lunes, abril 05, 2010

훈남 [Jun-Nam]


De repente me acordé que unos coreanos que trabajaron hace tiempo me contaron
esas palabras nuevas que se utilizan ahora entre los jóvenes en Corea.
Así les apunto para que aprendan más palabras nuevas.



훈남 [Jun-Nam]

- 훈남 es la contracción de la frase, 불수록 정감이 가고 마음이 훈해지는 .

Traducción literal:
El hombre que atrae simpatía a alguien cómodamente cada vez que lo ve más.
훈훈하다 : cogerle simpatía a alguien cómodamente

Significado usado:
- Se dice del hombre que atrae simpatía a alguien aunque no tenga buena apariencia.
- Se dice del hombre que no es solo guapo respectivamente sino que tiene el buen carácter,
buena imagen que atraen a las mujeres
.
- Se dice de la mujer, 훈녀 [Jun-Ñoe].


Antes los hombre guapos (꽃미남, 얼짱, 큉카) eran más populares pero ahora se ha cambiado
que ya 훈남, los que atraen algo por el carácter, el estilo de moda, etc, son más populares
aunque no sean tan guapos
.


Ejemplo:
기부천사 김장훈씨도 훈남이라고 하죠.
Dicen que Mr. 김장훈 también es 훈남 por haber sido el Ángel de Donación.

박지성씨도 우리나라의 자랑스러운 축구선수로 훈남이라고 부릅니다.
Decimos 훈남 a Mr. 박지성 también porque es el orgulloso futbolista de Corea.




1 Comentarios:

Anónimo dijo...

XD ohh!! definitivamente esta palabra debe usarse mucho para referirse a un chico agradable!!
tendre que armar mis oraciones desde ahora!!
gracias!
sigue poniendo mas palabras porfavor!! son muy buenas!!