domingo, enero 17, 2010

Saludo


인사 SALUDO

[기본 표현들 Expresiones Básicas]

안녕하십니까? [an ñeon ja sib ni ka?]
(Es una frase muy formal)
안녕하세요? [an ñeon ja se yo?]
(Es también formal y usan más que otras.)
네, 안녕하세요. [ne, an ñeon ja se yo.]
(Es la respuesta de un saludo.)
안녕!, 안녕? [an ñeon? / an ñeon!]
(Es una frase más coloquial que usan entre amig@s, familia y para la gente menor.)


[다른 표현들 Otras Expresiones]

반갑습니다. [ban gab sub ni da.]
(Mucho gusto.)
저는 김현정입니다. [lloe nun ∨ Kim Hyun Jung ∨ ib ni da.]
(Soy HyunJung KIM.)
어떻게 지내셨어요? [oe tuc gue ∨ lli ne soet oe yo?]
(¿Cómo ha estado? / ¿Cómo le ha pasado?)
잘 지냈어요. [llal ∨ lli net oe yo.]
(He estado(pasado) bien.)
그럭저럭 지냈어요. [gu ruc lloe ruc ∨ lli net oe yo.]
(Más o menos he estado bien.)
다음에 뵈요. [da um e ∨ vue yo.]
(Hasta pronto.)
내일 뵈요. [ne il ∨ vue yo.]
(Hasta mañana.)
안녕히 가세요. [an ñeon ji ∨ ga se yo.]
(Adiós, que le vaya bien.)
조심해서 가세요. [llou sim je soe ∨ ga se yo.]
(Adiós, con cuidado.)
안녕? / 안녕! [an ñeon? / an ñeon!]
(Hola? / Adiós!) - Entre amigos.

※ ∨ es una pausa para pronunciar.


참고 사이트 (KBS WORLD; Otro sitio para aprender de SALUDO con audiovisual.)


[예문 Frase ejemplar 1]

A: 안녕하세요? [an ñeon ja se yo?]
(Hola? / Hola, ¿está bien?)
B: 네, 안녕하세요? [ne, an ñeon ja se yo?]
(Sí, hola? / Bien, ¿cómo está?)

A: 좋은 아침입니다. [llo en ∨ a chim ib ni da.]
(Buen día. / Buenos días.)
B: 오늘 날씨가 좋네요. [o noel ∨ nal ssi ga ∨ llot ne yo.]
(Hoy hace un buen clima.)

A: 주말 잘 보내세요. [llu mal ∨ llal ∨ bo ne se yo.]
(Feliz fin de semana!)
B: 고맙습니다, 당신도요. [go map sub ni da, dan sin do yo.]
(Gracias, igualmente.)

A: 실례합니다. [sil re jap ni da.]
(Disculpe. / Con permiso.)
B: 어서 오세요. [oe soe ∨ o se yo.]
(Bienvenid@. / Pase adelante.)

A: 맛있게 드세요. [ma si ke ∨ du se yo.]
(Buen provecho.)
B: 잘 먹겠습니다. [llal ∨mae ket sub ni da.] / 잘 먹었습니다. [llal ∨ma et sub ni da.]
(Buen provecho.) -antes de comer / – después de comer

A: 다녀오겠습니다. [da ñoe o ket sub ni da.]
(Ya regreso. / Ya vengo.)
B: 다녀왔습니다. [da ñoe wot sub ni da.]
(Ya regresé. / Ya vine.)

A: 축하합니다. [chuk ja jap ni da.]
(¡Felicitaciones!)
B: 고맙습니다. [go map sub ni da.]
(Gracias.)

A: 안녕히 가세요. [an ñeon ji ∨ ga se yo.]
(Que le vaya bien.)
B: 안녕히 계세요. [an ñeon ji ∨ gue se yo.]
(Que esté bien.)

A: 미안합니다. [mi an jap ni da.]
(Disculpe. / Perdone.)
B: 괜찮아요. [guen chan a yo.] / 아니에요. [a ni e yo.]
(No tenga pena.) / (No pasa nada.)

A: 고맙습니다. [go map sub ni da.]
(Gracias.)
B: 천만에요. [chun man e yo.] / 아니에요. [a ni e yo.]
(De nada. / Por nada.) / (No hay de que.)


[예문 Frase ejemplar 2]

Ejemplo 1
가: 안녕하세요? 어떻게 지내요?
¿Hola? ¿Cómo está usted?
나: 네, 잘 지내요. 당신은요?
Bien, gracias. ¿Y usted?
가: 저도 아주 잘 지내요. / 저는 그저 그래요. (그냥 그래요.) / 잘 못 지내요.
Yo también estoy muy bien. / Estoy más o menos bien. / No estoy bien.
나: 왜요? / 왜 그저 그래요? / 왜 잘 못 지내요?
¿Por qué? / ¿Por qué más o menos? / ¿Por qué no está bien?
가: 왜냐하면 몸이 안 좋아서요. / 몸이 아파서요.
Porque no me siento bien. / Porque estoy enferm@.
나: 아, 그래요. 항상 몸 조심하세요.
Ah, sí pues. Siempre tenga cuidado.
가: 고마워요.
Gracias.

Ejemplo 2
수미: 선생님, 안녕하세요?
¿Hola maestra?
선생님: 그래, 수미야! 안녕?
Sí. ¡Hola Sumi!
수미: 어떻게 지내세요?
¿Cómo está?
선생님: 잘 지내. 수미는?
Estoy bien. ¿Y tú, Sumi?
수미: 저도 잘 지내요.
Yo también estoy bien.
선생님: 다행이구나. 그리고 부모님도 안녕하시지?
¡Qué bueno! ¿Y están bien tus padres?
수미: 아니요, 어머니가 많이 아프세요.
No, está muy enferma mi mamá.
선생님: 저런, 어디가 아프신데?
Híjole, ¿de qué está enferma?
수미: 감기에 걸리셨어요.
Tiene gripe.
선생님: 어머니께 안부 전해 드려라.
Dile que siga mejor.
수미: 네, 고맙습니다. 안녕히 가세요, 선생님.
Sí, gracias. Que le vaya bien, maestra.
선생님: 그래, 수미도 조심해서 가라.
OK, tú también con mucho cuidado.

Ejemplo 3
루이스: 안녕? 잘 지내?
¿Hola, qué onda?
토마스: 응, 그렇지 뭐. (그냥 그래)
Mmm, más o menos.
루이스: 왜? 무슨 일 있어?
¿Por qué? ¿Qué pasó?
토마스: 여자친구랑 싸웠어. 너는?
Peleé con mi novia. ¿Y tú?
루이스: 난 잘 지내. 싸우지 말고 잘 해줘.
Yo estoy bien. No pelees con tu novia y pórtate bien con ella.
토마스: 알았어. 나중에 보자.
Está bien. Nos vemos otro día.
루이스: 그래. 잘 가.
OK. Adiós.

Ejemplo 4
레이나: 안녕, 제니퍼!
¡Hola, Jennifer!
제니퍼: 언니! 잘 지내죠?
¡Hermana! ¿Qué tal estás?
레이나: 그럼, 너는? 너도 잘 지내?
Sí, claro. ¿y tú? ¿Tú también estás bien?
제니퍼: 아니요. 요즘 많이 바빠요.
No. Estoy muy ocupada últimamente.
레이나: 뭐가 그리 바빠? 일이 많아?
¿De qué estás ocupada? ¿Mucho trabajo?
제니퍼: 네, 그래서 공부할 시간이 없어요.
Sí, por eso no tengo tiempo para estudiar.
레이나: 안됐구나.
Lo siento.
제니퍼: 언니는요? 형부와는 잘 지내죠?
¿Y tú, hermana? ¿Qué tal con tu esposo, están bien?
레이나: 그럼, 우린 항상 잘 지내지.
Sí, claro. Siempre estamos muy bien.
제니퍼: 네, 형부에게 인사 전해 주세요.
Sí, pues. Le mando un saludo al cuñado.
레이나: 그래, 고마워. 나중에 또 보자.
OK, gracias. Hasta la vista.
제니퍼: 네, 언니. 조심해서 가세요.
OK, hermana. Que te vaya bien.
레이나: 그래, 너도.
Sí, tú también.




16 Comentarios:

Laus 이사벨 dijo...

jeje Hola! que tal soy de México y me gusta tu blog esta increible
y es que amo Corea y pues este blog es de gran ayuda para aprnder el idioma
y dime algo eres diseñador?
cuidate

H. dijo...

Gracias Laus Isabel.

Me alegra que mi blog puede ser una ayuda para usted. :)
Sí he trabajado mucho tiempo como diseñadora en Corea pero ya casi no lo trabajo aquí sino solo impartiendo clases de coreano en la U. Espero que esté bien y que tenga suerte.
Cuídese.

silvia dijo...

Hola, esta increible tu blog, te mande una invitacion en facebook; espero que aceptes.

Yo soy de mexico y me gusta el coreano junto con otros idiomas, espero que por medio de tu blog aprenda ese idioma.

Gracias por crearlo.

ari.sweet.candy dijo...

아 년 하 세 요!!!
u.u yo y mis preguntas xD, por lo q acabo d leer t tengo q poner el hola en formal ya q eres mayor q yo n.n wii si aprendo xD

pregunta q significa 가??
ves q pones
나:xxxx

가:xxx

H. dijo...

안녕하세요 아리!

Sí, le veo que está aprendiendo poco a poco y ya sabe que aunque soy mayor que usted nunca le he tratado de 'TU' con mucho respeto.

Por la pregunta, ésas no significan nada solo pongamos 가, 나 o 다 para indicar a las personas anónimas en las conversaciones como A y B de la Frase ejemplar 1.

Espero que le haya ayudado a entender mejor.

Anónimo dijo...

annyeonhaseyo!!
soy de peru me llamo rous ..y realmente me fascina corea por eso me estoy esmerando un monton en aprender su idioma por el momento aprendi muy bien lo basico aunque sabes me gustaria nose tener alguna referencia de corea porque te contare que pienso viajar pronto ahi y nose si me podrias contar un poco sobre como es el estilo de vida trabajos ,hospedaje etc como referencias te lo agradeceria mucho hyun

freslilo dijo...

Wow!! me encanta su blog ^^
He estado estudiando lo más que puedo en el blog de Aprenspan y no había tenido tiempo de pasarme por el de usted, pero ahora que tengo oportunidad me encanto su blog, sobre todo que hay bastantes ejemplos, creo que no ando tan perdida como pensaba ya identifico muchas palabras y frases ^^
Saludos desde México, por aquí me verá seguido ^^

Tania dijo...

Tu blog es el mejor Hyun, muchisimas gracias por compartir tu idioma, eres un amor =)

Anónimo dijo...

Oye una pregunta cuando en la pronunciación sale una v , hay que pronunciarla también?

H. dijo...

He escrito arriba que esa es como un símbolo para una pausa. :)

Anónimo dijo...

Oye otra pregunta como hago para imprimir la pag. por que si la pongo en world (creo que se escribe así) no me lo lee y salen puros cuadritos.

Mayra Cubas E.L.F. dijo...

Hola, mucho gusto, yo soy de Honduras y quiero darle las gracias por compartir sus conocimientos con los que queremos aprender el idioma.
Fighting! (^^)

Anónimo dijo...

Hola. espero que puedas ayudarme con mi pregunta. ¿Por qué en algunas de las palabras va escrito una especie de guión.?

orii dijo...

hola me encanta tu blog soy de argentina mi sueño es saber todo sobre corea para asi poder algun dia vijar y poder conocer todo sobre hay haora estoy aprendiendo cada ves mas su idioma gracias a tu blog que te valla bien

Anónimo dijo...

No sé cómo pretender aprender un nuevo idioma si escriben con faltas de ortografía horrorosas el español. Niñas, primero aprendan su idioma nativo.

eliana dijo...

hola me llamo eliana bueno me gustaria aprender el coreano