miércoles, marzo 24, 2010

Pronombre


[대명사 Pronombre ]

대명사는 명사가 쓰일 자리에 그 명사를 대신하여 쓰이는 단어이다.
Pronombre es una palabra que se utiliza como el sustantivo en lugar de él.




1. 인칭대명사 (Pronombre Personal)
Descripción:
- En Coreano el pronombre personal sólo indica a personas, es decir,
no hay pronombre personal para animales, cosas, ni ideas.
- Los animales indican con el nombre de animales.
- A la continuación les dejo una tabla de resumen.

인칭 대명사 (Pronombre Personal)
personal예사말
높임말
낮춤말
1ra Per.yo
/ 본인 /
nosotros우리(들)
저희(들)
2da Per. / 어른 / 어르신
그대 / 당신
자네
vosotros너희(들)어른들 / 어르신들
그대들 / 여러분(들)

3ra Per.él/ella
/ 그녀 당신
ellos/ellas 그들 / 그녀들당신들

Uso:
- En Coreano no hay 'yo,mi, me ; tú, tu, te ; él, su, le'
como el pronombre personal en caso sujeto, posesivo y objetivo,
así se utilizan a la siguiente construcción:
--'Pronombre Personal + Partículas' '- 이/-가', '-의' y '-을/-를'
- En Coreano no hay el Pronombre Posesivo, 'el/la mi@ ; el/la tuy@ ; el/la suy@',
así se utilizan a la siguiente construcción:
--'Marcador posesivo del Pronombre Personal + 것'
- A la continuación les dejo una tabla de resumen.

인칭대명사의 격 (Marcador del Pronombre Personal)
인칭
(personal)
주격
(Mar. sujeto)
소유격
(Mar. posesivo)
목적격
(Mar. objetivo)
- / -가-의-의 것Direc.
-을 / -를
Indirec.
-에게
1ra Per.Sin.yo
나는 / 내가
mi
나의(내, 제)
el/la mi@
나의 것(내것)
me
나를
me (a mí)
나에게
Pl.nosotr@s
우리는(들은)
우리가(들이)
nuestr@
우리(들)의
el/la nuestr@
우리(들)의 것
nos
우리를
(우리들을)

nos
(a nosotr@s)
우리(들)에게
2da Per.Sin.
너는 / 네가
tu
너의(네)
el/la tuy@
너의 것(네것)
te
너를
te (a ti)
너에게
Pl.vosotr@s
너희는(들은)
너희가(들이)
vuestr@
너희(들)의
el/la vuestr@
너희(들)의 것
os
너희를
(너희들을)
os
(a vosotr@s)
너희(들)에게
3ra Per.Sin.él/ella/usted
그(녀)는 / 그(녀)가
당신은 / 당신이
su
그(녀)의
당신의
el/la suy@
그(녀)의 것
당신의 것
lo(le)/la
그(녀)를
당신을
le
(a él/ella)
그(녀)에게
당신에게
Pl.ell@s/ustedes
그 (녀)들은
당신들은
sus
그(녀)들의
당신들의
el/la suy@s
그(녀)들의 것
당신들의 것
los/las/les
그(녀)들을
당신들을
les
그(녀)들에게
당신들에게
--※ '내 것' y '네 것' son la contracción de '나의 것' y '너의 것' y
también se utilizan '내(제)' y '네' en lugar de '나의(저의)' y '너의'.

Ejemplo:

제가 아나의 책을 하나 빌렸어요.
Yo presté un libro de Ana.

그가 나에게 인사를 했어요.
Él me saludó a mí.

(그것은) 제것입니다.
(Ése)Es el mio.

이 책은 그의 것이에요. 누구 것? 네, 후앙의 것이에요.
Este libro es de él.(Este libro es suyo.) ¿De quién? Sí, el de Juan.

제 사전은 한국에서 산 거에요.
Mi diccionario fue comprado en Corea.

Ejercicio:
다음 ( )안에 적당한 조사를 넣어 문장을 완성하시오.
Complete la frase, poniendo a las palabras adecuadas en el paréntesis.


1. Este lápiz es de Jorge.
이 연필은 ( 호르헤 것 )입니다.

2. Yo le doy mil won a mi hermana todos los días.
저는
매일 천원을 ( 제 여동생에게 ) 줍니다.

3. Mi madre me prepara el desayuno a mi.
( 제 어머니 )는 저에게 아침을 준비해 주십니다.

4. Esta pelota es juguete de Moly.
이 공은 ( 몰리의 ) 장난감입니다.




2. 지시대명사 (Pronombre Demostrativo)
Descripción:
- Se utiliza con los prefijos '이-', '그-' y '저-'.
- Significados de
los prefijos:
--이- : cerca de hablante
--그- : cerca de oyente
--저- : lejos de hablante y oyente

대상 (Objeto)이-그-저-
사물 (Cosas)éste; 이것ése; 그것aquél; 저것
장소 (Lugar)이곳 : 여기
(aquí, acá)
그곳 : 거기
(ahí, allí)
저 곳 : 저기
(allá)

Uso:
- Para PD de lugar a veces se utilizan los diminutivos(작은말), '요기', '고기' y '조기',
a expresar un sentido pequeño, lindo o cariñoso.
--여기(요기) : el lugar que está el hablante
(aquí, acá)
--거기(고기) : el lugar que está el oyente o un lugar que conocen los hablante y oyente
(ahí, allí)
--저기(조기) : el lugar que está lejos de los hablante y oyente
(allá)

Ejemplo:
손님 : 이것은 무엇이에요?
Cliente: ¿Qué es ésto?

점원 : 그것은 한서사전입니다.
Vendedor: Ése es el diccionario de coreano a español.

손님 : 조기에 저것은요?
C: ¿Qué es aquello de allá?

점원 : 저것은 달력인데 5천원입니다.
V: Aquél es el calendario y que vale cinco mil won.


후안 : 거기에서 뭐 하고 계세요?
Juan: ¿Qué hace ahí?

아나 : 친구를 기다리고 있습니다. 여기는 왠 일이세요?
Ana: Estoy esperando un amigo. ¿Qué hace aquí?

후안 : 산책 중입니다. 다음에 또 뵙지요.
Juan: Estoy paseando. Nos vemos.




3. 부정대명사 (Pronombre Indefinido)
Descripción:
- Se utiliza para referirse a personas o cosas indeterminadas o que no es necesario definir.
- Hay '아무 / 누구' y '어떤'.
- Puede traducir por 'alguien', 'ningun@', 'algun@', 'un@', 'nadie', 'nada', 'algo', '
cualquier', etc.

Uso:
- '아무 / 누구' se utilizan con las partículas.
- '어떤' se utiliza a la siguiente construcción:
Ejemplo 1
--어떤 + Sustantivo (명사) + Partículas (-이/가, -을/를 y 에게)
- Se cambia la forma de frase depende de las partículas y de los verbos que se han utilizado.
--긍정형 문장(Frase Afirmativa)
---Se utiliza partícula '-나':
Ejemplo 2
--아무/누구 + '-나' ... + '-아도 좋다/상관없다/괜찮다'
--어떤 + 명사(사람, 분, 것, 데, 때, 방법, 방향, 말, 일,사건) + '-(이)나' ... + '좋다/상관없다/괜찮다'
--부정형 문장(Frase Negativa)
---Se utiliza partícula '-도': Ejemplo 3
--아무/누구 + '-도' ... + '-지 아니하다/못하다/말다', '없다'
--어떤 + 명사(사람, 분, 것, 데, 때, 방법, 방향, 말, 일,사건) + '-도' ... + '-지 아니하다/못하다/말다', '없다'

Ejemplo 1:
어떤 사람 널 만나러 왔어.
Alguien vino para encontrarte.

아나가 어제 어떤 책 하나 샀데요.
Dice que ayer Ana compró un libro. (literalmente, algún libro)

어떤 남자에게 주려고 선물을 사고 있어요.
Estoy comprando un regalo para un hombre. (literalmente, para algún hombre)


Ejemplo 2: Freses afirmativas
파티에 아무 와도 좋습니다.
Puede venir cualquier persona en la fiesta.

누구 여기에 들어와도 괜찮아요.
Está bien que puede entrar
cualquier persona aquí.

어떤 말이나 상관없으니 어서 말을 해 보세요.
No importa cualquier palabra por favor dígame.

Ejemplo 3: Freses negativas
아직 아무 회사에 출근하지 않았습니다.
Aún nadie ha llegado al trabajo. (o a la empresa.)

이 문제는 누구 풀지 못할 것입니다.
Nadie puede resolver
este problema.

그 어떤 말 듣고 싶지 않습니다.
No quiero escuchar ni una palabra.




2 Comentarios:

ari.sweet.candy dijo...

아녕!!!

pregunta, he visto que ponen 난 creo que es la forma "corta" de 나는

si es cierto__

H. dijo...

안녕 아리.스윗.캔디!

Hola ari.sweet.candy!
Sí, exacto.
난 es la contracción de 나는,
넌 es la de 너는,
너흰 es la de 너희는 y
우린 es la de 우리는.

Gracias por recordar de eso.
:)