miércoles, marzo 24, 2010

Pronombre


[대명사 Pronombre ]

대명사는 명사가 쓰일 자리에 그 명사를 대신하여 쓰이는 단어이다.
Pronombre es una palabra que se utiliza como el sustantivo en lugar de él.




1. 인칭대명사 (Pronombre Personal)
Descripción:
- En Coreano el pronombre personal sólo indica a personas, es decir,
no hay pronombre personal para animales, cosas, ni ideas.
- Los animales indican con el nombre de animales.
- A la continuación les dejo una tabla de resumen.

인칭 대명사 (Pronombre Personal)
personal예사말
높임말
낮춤말
1ra Per.yo
/ 본인 /
nosotros우리(들)
저희(들)
2da Per. / 어른 / 어르신
그대 / 당신
자네
vosotros너희(들)어른들 / 어르신들
그대들 / 여러분(들)

3ra Per.él/ella
/ 그녀 당신
ellos/ellas 그들 / 그녀들당신들

Uso:
- En Coreano no hay 'yo,mi, me ; tú, tu, te ; él, su, le'
como el pronombre personal en caso sujeto, posesivo y objetivo,
así se utilizan a la siguiente construcción:
--'Pronombre Personal + Partículas' '- 이/-가', '-의' y '-을/-를'
- En Coreano no hay el Pronombre Posesivo, 'el/la mi@ ; el/la tuy@ ; el/la suy@',
así se utilizan a la siguiente construcción:
--'Marcador posesivo del Pronombre Personal + 것'
- A la continuación les dejo una tabla de resumen.

인칭대명사의 격 (Marcador del Pronombre Personal)
인칭
(personal)
주격
(Mar. sujeto)
소유격
(Mar. posesivo)
목적격
(Mar. objetivo)
- / -가-의-의 것Direc.
-을 / -를
Indirec.
-에게
1ra Per.Sin.yo
나는 / 내가
mi
나의(내, 제)
el/la mi@
나의 것(내것)
me
나를
me (a mí)
나에게
Pl.nosotr@s
우리는(들은)
우리가(들이)
nuestr@
우리(들)의
el/la nuestr@
우리(들)의 것
nos
우리를
(우리들을)

nos
(a nosotr@s)
우리(들)에게
2da Per.Sin.
너는 / 네가
tu
너의(네)
el/la tuy@
너의 것(네것)
te
너를
te (a ti)
너에게
Pl.vosotr@s
너희는(들은)
너희가(들이)
vuestr@
너희(들)의
el/la vuestr@
너희(들)의 것
os
너희를
(너희들을)
os
(a vosotr@s)
너희(들)에게
3ra Per.Sin.él/ella/usted
그(녀)는 / 그(녀)가
당신은 / 당신이
su
그(녀)의
당신의
el/la suy@
그(녀)의 것
당신의 것
lo(le)/la
그(녀)를
당신을
le
(a él/ella)
그(녀)에게
당신에게
Pl.ell@s/ustedes
그 (녀)들은
당신들은
sus
그(녀)들의
당신들의
el/la suy@s
그(녀)들의 것
당신들의 것
los/las/les
그(녀)들을
당신들을
les
그(녀)들에게
당신들에게
--※ '내 것' y '네 것' son la contracción de '나의 것' y '너의 것' y
también se utilizan '내(제)' y '네' en lugar de '나의(저의)' y '너의'.

Ejemplo:

제가 아나의 책을 하나 빌렸어요.
Yo presté un libro de Ana.

그가 나에게 인사를 했어요.
Él me saludó a mí.

(그것은) 제것입니다.
(Ése)Es el mio.

이 책은 그의 것이에요. 누구 것? 네, 후앙의 것이에요.
Este libro es de él.(Este libro es suyo.) ¿De quién? Sí, el de Juan.

제 사전은 한국에서 산 거에요.
Mi diccionario fue comprado en Corea.

Ejercicio:
다음 ( )안에 적당한 조사를 넣어 문장을 완성하시오.
Complete la frase, poniendo a las palabras adecuadas en el paréntesis.


1. Este lápiz es de Jorge.
이 연필은 ( 호르헤 것 )입니다.

2. Yo le doy mil won a mi hermana todos los días.
저는
매일 천원을 ( 제 여동생에게 ) 줍니다.

3. Mi madre me prepara el desayuno a mi.
( 제 어머니 )는 저에게 아침을 준비해 주십니다.

4. Esta pelota es juguete de Moly.
이 공은 ( 몰리의 ) 장난감입니다.




2. 지시대명사 (Pronombre Demostrativo)
Descripción:
- Se utiliza con los prefijos '이-', '그-' y '저-'.
- Significados de
los prefijos:
--이- : cerca de hablante
--그- : cerca de oyente
--저- : lejos de hablante y oyente

대상 (Objeto)이-그-저-
사물 (Cosas)éste; 이것ése; 그것aquél; 저것
장소 (Lugar)이곳 : 여기
(aquí, acá)
그곳 : 거기
(ahí, allí)
저 곳 : 저기
(allá)

Uso:
- Para PD de lugar a veces se utilizan los diminutivos(작은말), '요기', '고기' y '조기',
a expresar un sentido pequeño, lindo o cariñoso.
--여기(요기) : el lugar que está el hablante
(aquí, acá)
--거기(고기) : el lugar que está el oyente o un lugar que conocen los hablante y oyente
(ahí, allí)
--저기(조기) : el lugar que está lejos de los hablante y oyente
(allá)

Ejemplo:
손님 : 이것은 무엇이에요?
Cliente: ¿Qué es ésto?

점원 : 그것은 한서사전입니다.
Vendedor: Ése es el diccionario de coreano a español.

손님 : 조기에 저것은요?
C: ¿Qué es aquello de allá?

점원 : 저것은 달력인데 5천원입니다.
V: Aquél es el calendario y que vale cinco mil won.


후안 : 거기에서 뭐 하고 계세요?
Juan: ¿Qué hace ahí?

아나 : 친구를 기다리고 있습니다. 여기는 왠 일이세요?
Ana: Estoy esperando un amigo. ¿Qué hace aquí?

후안 : 산책 중입니다. 다음에 또 뵙지요.
Juan: Estoy paseando. Nos vemos.




3. 부정대명사 (Pronombre Indefinido)
Descripción:
- Se utiliza para referirse a personas o cosas indeterminadas o que no es necesario definir.
- Hay '아무 / 누구' y '어떤'.
- Puede traducir por 'alguien', 'ningun@', 'algun@', 'un@', 'nadie', 'nada', 'algo', '
cualquier', etc.

Uso:
- '아무 / 누구' se utilizan con las partículas.
- '어떤' se utiliza a la siguiente construcción:
Ejemplo 1
--어떤 + Sustantivo (명사) + Partículas (-이/가, -을/를 y 에게)
- Se cambia la forma de frase depende de las partículas y de los verbos que se han utilizado.
--긍정형 문장(Frase Afirmativa)
---Se utiliza partícula '-나':
Ejemplo 2
--아무/누구 + '-나' ... + '-아도 좋다/상관없다/괜찮다'
--어떤 + 명사(사람, 분, 것, 데, 때, 방법, 방향, 말, 일,사건) + '-(이)나' ... + '좋다/상관없다/괜찮다'
--부정형 문장(Frase Negativa)
---Se utiliza partícula '-도': Ejemplo 3
--아무/누구 + '-도' ... + '-지 아니하다/못하다/말다', '없다'
--어떤 + 명사(사람, 분, 것, 데, 때, 방법, 방향, 말, 일,사건) + '-도' ... + '-지 아니하다/못하다/말다', '없다'

Ejemplo 1:
어떤 사람 널 만나러 왔어.
Alguien vino para encontrarte.

아나가 어제 어떤 책 하나 샀데요.
Dice que ayer Ana compró un libro. (literalmente, algún libro)

어떤 남자에게 주려고 선물을 사고 있어요.
Estoy comprando un regalo para un hombre. (literalmente, para algún hombre)


Ejemplo 2: Freses afirmativas
파티에 아무 와도 좋습니다.
Puede venir cualquier persona en la fiesta.

누구 여기에 들어와도 괜찮아요.
Está bien que puede entrar
cualquier persona aquí.

어떤 말이나 상관없으니 어서 말을 해 보세요.
No importa cualquier palabra por favor dígame.

Ejemplo 3: Freses negativas
아직 아무 회사에 출근하지 않았습니다.
Aún nadie ha llegado al trabajo. (o a la empresa.)

이 문제는 누구 풀지 못할 것입니다.
Nadie puede resolver
este problema.

그 어떤 말 듣고 싶지 않습니다.
No quiero escuchar ni una palabra.




4 Comentarios:

ari.sweet.candy dijo...

아녕!!!

pregunta, he visto que ponen 난 creo que es la forma "corta" de 나는

si es cierto__

H. dijo...

안녕 아리.스윗.캔디!

Hola ari.sweet.candy!
Sí, exacto.
난 es la contracción de 나는,
넌 es la de 너는,
너흰 es la de 너희는 y
우린 es la de 우리는.

Gracias por recordar de eso.
:)

daniela123 dijo...

pregunta que significa 왠

Unknown dijo...

Me he enamorado de su blog!!!

Le saludo desde Honduras, C.A.

por suerte estoy estudiando Coreano en La Academia de Cultura Humana, iniciativa de unos misioneros que desde hace 11 años comparten su cultura con nosotros, apenas tengo 3 meses de estar estudiando!

gracias por su aporte, me ha ayudado mucho a ampliar mis practicas y conceptos que a veces a mi profesor entre su coreano y el español se le escapa!

Gracias!!!!