jueves, octubre 28, 2010

Saludo familiar


[가족 인사 - Saludo familiar ]

가족간에 많이 사용되는 인사들을 소개합니다. 사실 요즈음 가정에서 높임말을 많이 사용하지 않으나,
높임말 또한 배우고 사용하는 것이 어른을 공경하는 한국문화를 이해하는데 도움이 되리라 생각합니다.
Les presento a los saludos que utilizan más entre la familia. La verdad ahora no utilizan mucho
el modo formal entre la familia pero creo que sería mejor aprender y utilizar el modo formal también para entender bien la cultura coreana que respeta mucho a la gente mayor.

Modo Formal(MF) se utiliza con mayor respeto para la gente mayor o para las cosas oficiales, Modo Semi-Formal(MSF) se utiliza con respeto para la gente mayor o la gente desconocida y Modo Informal(MIF) se utiliza con más confianza y cariño para la gente bien conocida o familia y entre los amigos también se utiliza.


Usos:
¿Durmió bien? o ¿Dormiste bien?
MF: 안녕히 주무셨어요? / 안녕히 주무셨습니까? (más formal)
MSF: 잘 잤어요?
MIF: 잘 잤니? / 잘 잤어?

Sí, dormí bien.
MF: 네, 잘 잤습니다.
MSF: 네, 잘 잤어요.
MIF: 응, 잘 잤어.

No, no dormí bien.
아니요, 잘 못 잤습니다.
아니요, 잘 못 잤어요.
아니, 잘 못 잤어.

Que le vaya bien y regrese bien.
안녕히 다녀오세요. / 안녕히 다녀오십시오.
(más formal)
잘 다녀오세요.
잘 다녀와. / 잘 갔다 와.

Me voy. o Ya regreso.
다녀오겠습니다.
다녀올게요. / 갔다 올게요.
다녀올게. / 갔다 올게.

Ya vine.
다녀왔습니다.
다녀왔어요. / 갔다 왔어요.
다녀왔어. / 갔다 왔어.

Nos vemos más tarde.
나중에 뵙겠습니다. / 또 뵙겠습니다.
나중에 봐요. / 이따가 봐요. / 또 봐요.
나중에 봐. / 이따가 보자. / 또 보자.

Ya está lista la comida.
진지 드세요. / 진지 드십시오.
(más formal)
식사하세요.
밥 먹어.

Ya está listo el desayuno(el almuerzo/la cena).
아침진지 드세요. / 아침진지 드십시오.
(más formal)
아침(점심/저녁) 드세요.
아침(점심/저녁) 먹어.

Buen provecho. (antes de comer)
맛있게 먹겠습니다. / 잘 먹겠습니다.
맛있게 먹을게요.
잘 먹을게.

Buen provecho. (después de comer)
맛있게(잘) 먹었습니다.
맛있게(잘) 먹었어요.
잘 먹었어.

Que duerma bien.
안녕히 주무세요. / 안녕히 주무십시오. (más formal)
잘 자요.
잘 자.

Dulce sueño.
좋은 꿈 꾸세요. / 좋은 꿈 꾸십시오.
(más formal)
좋은 꿈 꿔요.
좋은 꿈 꿔.



Conversación ejemplar1:
현정: 엄마, 아빠, 안녕히 주무셨어요?
부모님: 그래, 잘 잤다. 현정이 너는?
현정: 네, 저도 잘 잤어요.
어머니: 얼른 씻고 아침 먹자.
현정: 네. / 잘 먹겠습니다.
아버지: 여보, 회사에 갔다 올게요.
어머니: 네, 다녀오세요.
현정: 아빠, 안녕히 다녀오세요. / 엄마, 잘 먹었습니다.
현정: 엄마, 학교에 다녀오겠습니다.
어머니: 그래, 공부 열심히 하고 조심해서 다녀와.
현정: 네. / 얘들아 이따가 보자.
성용: 그래, 누나. 잘 갔다 와.
미정: 언니, 안녕!

Conversación ejemplar 2:
진영: 엄마, 학교에 다녀왔습니다.
엄마: 그래, 수고했다. 손 먼저 씻어라.
진영: 네.

아빠: 여보, 나 왔어요.
엄마: 네, 잘 다녀오셨어요? 회사에서는 어땠어요?
아빠: 매일 똑같지 뭐. / 오늘은 아주 바빴어요.
엄마: 씻고 식사하세요. / 저녁 드세요.
진영: 아빠, 안녕히 다녀오셨어요?
아빠: 그래, 진영이 너는?
진영: 저도요.

진영,호진,진실: 엄마, 아빠, 안녕히 주무셔요.
엄마,아빠: 그래, 너희들도 좋은 꿈 꿔라.



6 Comentarios:

Anónimo dijo...

Esto es muy util. Muchas gracias Hyun Jung!
사랑

Anónimo dijo...

o me parece mu util gracias x la pagina de verdras q quiero aprender el idioma asi q tu bolg se me ase muy necesario jiji ,bueno pues a estudiarr

nerakori dijo...

Gracias profesora Hyun. ^^

H. dijo...

Por nada Nerakori y dos anónimos también.
=)

Lyoko dijo...

HOLA!!!
me encanta tu blog!creo que pasaré por aquí muuuuy seguido ya que explicas muy bien cada cosa!
y como hace solo una semana que estoy estudiando y ensima por mi propia cuenta necesito ayuda de todos lados XD

H. dijo...

Gracias Lyoko!

Le espero aquí y que siga estudiando aunque sea algo difícil estudiar solo por su cuenta.

Suerte!