lunes, agosto 24, 2009

[3º B] Nivel 3 - 7주차


오늘 8월 22일 수업에는 8명의 학생이 출석하였습니다.
토마스, 마리오, 리쎗, 레이나, 리까르도, 제니퍼, 수미, 호세
El día de hoy, el 22 de agosto, presentaron 5 estudiantes en la clase.
Tomás, Mario, Lissette, Reina, Ricardo, Jennifer, Sumi, José


[7과 누가 더 커요? (93쪽) Capitulo 7 (p.93)]
<내용 Contenido>

마이클 씨하고 유리 씨 중에 누가 더 커요?
물론 마이클 씨가 더 큽니다.
그럼, 영희 씨와 마리 씨 중에 누가 더 예뻐요?
그것은 말하기가 어려워요.

유리 씨는 키가 얼마예요?
저는 180cm입니다.
키가 크군요!
그렇지만, 마이클 씨보다 작아요.
그럼, 마이클 씨 키는 몇 cm예요?
저보다 5cm 더 큽니다.
키가 크면, 다리도 길겠어요.
네, 그래요.
다리가 길어서 멋이 있어요.

유리 씨 집은 학교에서 멀어요?
아니요, 가까워요.
바로 학교 뒤에 있어요.
그럼, 시간이 얼마나 걸려요?
걸어서 10분쯤 걸립니다.
마이클 씨 댁은요?
저희 집은 멀어요.
그래서, 시간도 많이 거리고 차비도 많이 듭니다.
아! 그렇군요.

<어휘 Vocabularios>
중에 : entre
크다 : grande, alto ↔ 작다 : pequeño, bajo
더 : más ↔ 덜 : menos
물론 : por supuesto, claro
예쁘다 : bonito, lindo ↔ 밉다 : feo, odioso
말하기 : (sustantivo) hablar
어렵다 : difícil ↔ 쉽다 : fácil
다(=모두, 전부) : todo
키 : la estatura ↔ 체중 : el peso
그렇지만(=그러나, 하지만) : pero
보다 : (más) que
다리 : las piernas
길다 : largo ↔ 짧다 : corto
집(=댁) : la casa
에서 : en, desde
멀다 : lejos ↔ 가깝다 : cerca
바로 : exactamente
뒤 : detrás ↔ 앞 : frente
-(이)나 : o, alrededor
-쯤 : alrededor
걸어서 : a pie
저희 : nuestro
그래서 : por eso, por lo tanto
많이 : mucho, muy ↔ 조금 : poco
차비 : el pesaje
들다 : costar, levantar, entrar, comer

<문법 Gramática>
A가 B보다 더(덜) C하다A es C más(menos) que B. ; 교재 96쪽 참조(Referencia p.96)
유리가 마이클보다 더 큽니다. 유리 es más alta que 마이클.
오늘이 어제보다 덜 춥습니다. Hoy hace menos frío que ayer.
이 차보다 저 차가 더 비쌉니다. Aquel carro es más caro que este carro.

말하기 – sustantivo de hablar ; 교재 96쪽 참조
Se pone en la raíz del verbo para cambiar en sustantivo.
말하기(infinitivo) – 말하 + 기 = 말하기
먹다(comer) – 먹 + 기 = 먹기
공부하다(estudiar) – 공부하 + 기 = 공부하기
찾다(buscar) – 찾 + 기 = 찾기

크면 – si es alto ; 교재 97쪽 참조
La raíz del verbo o adjetivo + (으)면 = si (verbo), ~ / si es (adjetivo), ~
시간이 있으면, 가겠어요. Si tengo tiempo, me iré.
학교에서 만나면, 좋겠어요. Si nos encontramos en la escuela, sería bueno.
그것이 예쁘면 사세요. Cómpralo si es bonito.
키가 크면, 다리도 길겠어요. Si es alto, serían largas las piernas también.

『‘ㄹ’불규칙』 Irregular ‘ㄹ’
Si viene una de ㄴ, ㅅ y -습니다 se quita la ㄹ en la raíz del verbo o del adjetivo.
⑴ 동사(verbo)
살다(vivir): 살고, 살며, 살자 ; 살습니다(X)→삽니다 살아요 살니까(X)→사니까 살세요(X)→사세요
알다(saber) 알고, 알며, 알자 ; 알습니다(X)→압니다 알아요 알니까(X)→아니까 알세요(X)→아세요
울다(llorar) 울고, 울며, 울자 ; 울습니다(X)→웁니다 울어요 울니까(X)→우니까 울세요(X)→우세요
팔다(vender) 팔고, 팔며, 팔자 ; 팔습니다(X)→팝니다 팔아요 팔니까(X)→파니까 팔세요(X)→파세요
놀다(jugar) 놀고, 놀며, 놀자 ; 놀습니다(X)→놉니다 놀아요 놀니까(X)→노니까 놀세요(X)→노세요
들다(levantar) 들고, 들며, 들자 ; 들습니다(X)→듭니다 들어요 들니까(X)→드니까 들세요(X)→드세요
※ 들다 tiene más significado como entrar, gastar, tomar, comer, etc.
⑵ 형용사(adjetivo)
멀다(lejos) 멀고, 멀며, 먼 ; 멀습니다(X)→멉니다 멀어요 멀니까(X)→머니(까)
길다(largo) 길고, 길며, 긴 ; 길습니다(X)→깁니다 길어요 길니까(X)→기니(까)
달다(dulce) 달고, 달며, 단 ; 달습니다(X)→답니다 달아요 달니까(X)→다니(까)
가늘다(delgado) 가늘고, 가늘며, 가는 ; 가늘습니다(X)→가늡니다 가늘어요 가늘니까(X)→가느니(까)

『‘ㅂ’불규칙』 Irregular ‘ㅂ’
Si viene vocal se quita la ㅂ en la raíz del verbo o del adjetivo y se pone a la 오/우.
⑴ 동사(verbo)
돕다(ayudar) 돕고, 돕니? 돕자 ; 돕습니다 돕아요(X)→도와요 돕으면(X)→도우면 돕아서(X)→도와서
눕다(acostar) 눕고, 눕니? 눕자 ; 눕습니다 눕어요(X)→누워요 눕으면(X)→누우면 눕어서(X)→누워서
줍다(recoger) 줍고, 줍니? 줍자 ; 줍습니다 줍어요(X)→주워요 줍으면(X)→주우면 줍어서(X)→주워서
⑵ 형용사(adjetivo)
덥다(calor) 덥고, 덥니? 더운 ; 덥습니다 덥어요(X)→더워요 덥으면(X)→더우면 덥어서(X)→더워서
춥다(frío) 춥고, 춥니? 추운 ; 춥습니다 춥어요(X)→추워요 춥으면(X)→추우면 춥어서(X)→추워서
어렵다(difícil) 어렵고, 어렵니? 어려운 ; 어렵습니다 어렵어요(X)→어려워요 어렵으면(X)→어려우면 어렵어서(X)→어려워서
쉽다(fácil) 쉽고, 쉽니? 쉬운 ; 쉽습니다 쉽어요(X)→쉬워요 쉽으면(X)→쉬우면 쉽어서(X)→쉬워서
곱다(bello) 곱고, 곱니? 고운 ; 곱습니다 곱아요(X)→고와요 곱으면(X)→고우면 곱아서(X)→고와서
밉다(feo, odioso) 밉고, 밉니? 미운 ; 밉습니다 밉어요(X)→미워요 밉으면(X)→미우면 밉어서(X)→미워서
무겁다(pesado) 무겁고, 무겁니? 무거운 ; 무겁습니다 무겁어요(X)→무거워요 무겁으면(X)→무거우면 무겁어서(X)→무거워서
가볍다(ligero) 가볍고, 가볍니? 가벼운 ; 가볍습니다 가볍어요(X)→가벼워요 가볍으면(X)→가벼우면 가볍어서(X)→가벼워서


오늘은 교재 7과를 공부 하였고, 기말고사를 치렀습니다.
Hoy estudiamos el capitulo 7 y hicieron el examen final.
시험공부를 할 시간이 충분히 없었지만 그래도 열심히들 하였습니다.
Intentaron esforzarse aunque no tuvieron tanto tiempo a estudiar para el examen final.

다음 토요일은 쉬고, 9월 5일에 봅시다. 편안한 주말이 되길 바랍니다.
Descansemos el otro sábado y nos vemos el 5 de septiembre.
Que tengan un buen descanso.


miércoles, agosto 19, 2009

한국어 1


한국어 교재 본문내용과 어휘를 정리하여 올려 드립니다.


제1과 안녕하세요?


안녕하세요?
네, 안녕하세요.
저는 마이클입니다. 처음 뵙겠습니다.
제 이름은 김철수입니다. 반갑습니다.


마이클 씨, 어서 오세요.
안녕하세요?
요즘 어떠세요?
그저 그렇습니다.
부모님도 안녕하세요?
네, 안녕하십니다.
동생도 잘 있습니까?
네, 잘 있습니다.


실례합니다. 마이클 씨 계십니까?
아니요, 지금 없습니다.
아! 그렇습니까? 미안합니다.
아니요, 괜찮습니다.
아무튼 감사합니다. 안녕히 계세요.
안녕히 가세요.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제2과 이것이 무엇입니까?


이것이 무엇입니까?
그것은 책입니다.
그것이 무슨 책입니까?
그것은 한국어 책입니다.


여기가 어디입니까?
여기는 학교입니다.
그럼, 어디가 도서관입니까?
도서관은 저쪽에 있습니다.
식당은 어디에 있습니까?
식당은 이쪽입니다.
고맙습니다.
뭘요.


여기가 식당입니까?
네, 그렇습니다.
식당이 좋습니다.
아! 그렇습니까?
그런데, 저분은 누구입니까?
그분은 박선생님입니다.
그럼 이분이 마이클입니까?
아니요, 그 사람은 마이클이 아닙니다. 피터입니다.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제3과 학교 앞에 뭐가 있습니까?


학교 앞에 뭐가 있습니까?
식당과 커피숍이 있습니다.
다른 것들은 없습니까?
아! 사진관도 있습니다.


실례지만, 학생회관이 어디 있습니까?
도서관 앞에 있습니다.
기숙사도 거기 있습니까?
아니요, 학교 옆에 있습니다.
여기에는 뭐가 있습니까?
책상이 있습니다.
책상 아래에는 뭐가 있습니까?
가방이 있습니다.


교실 안에 누가 있습니까?
마이클 씨하고 유리 시가 있습니다.
선생님께서는 어디 계십니까?
밖에 계십니다.
그런데, 마이클 씨한테 여자친구가 있습니까?
저는 모릅니다.
아이구! 실례했습니다.
괜찮습니다.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제4과 지금 무엇을 합니까?


지금 무엇을 합니까?
편지를 씁니다.
누구한테 편지를 씁니까?
친구한테 씁니다.


선생님! 지금 어디 가세요?
도서관에 갑니다.
도서관에 왜 가세요?
책을 찾으러 가요. 같이 갈까요?
아니요, 저는 지금 안 갑니다. 이따가 가겠습니다.
그러세요? 그럼, 저 먼저 갑니다. 나중에 봅시다.
네, 안녕히 가세요.


유리 시도 도서관에 가세요?
아니요, 저는 교실에 갑니다.
교실에 뭐 하러 가세요?
한국어를 배우러 갑니다.
누구한테서 배워요?
박선생님께서 가르치십니다.
학생들이 한국말을 잘 합니까?
다른 친구들은 잘 합니다.
그럼, 유리 씨는요?
저는 잘 못해요.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제5과 어제 무엇을 하셨어요?


유리 씨는 어제 무엇을 했어요?
어제는 친구를 만났어요.
그럼, 오늘은 무엇을 할 거에요?
오늘은 시장에 가고 싶습니다.


아저씨, 이 바지는 얼마에요?
삼만 원입니다.
아이구! 비싸요. 좀 깎아 주세요.
그럼, 이만 팔천 원만 주세요.
이만 오천 원에 안 돼요?
그렇게는 안 됩니다.
그래도 조금 더 깎아 주세요.
그럼, 이만 칠천 원만 주세요.


마이클 씨! 새 바지를 입었군요!
아! 네, 어제 시장에서 샀어요.
얼마에 샀어요?
이만 칠천 원에 샀어요.
값이 조금 비싸지만 멋이 있군요.
삼천 원 싸게 샀어요.
아! 그래요? 어느 가게에서 샀어요?
가게 이름은 잘 모르겠어요.
또 다른 것은 안 샀어요?
돈이 없어서 못 샀어요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
시장 : el mercado
아저씨 : para llamar a los hombres mayores y casados y el tío es 삼촌
아줌마 : para llamar a las mujeres mayores y casadas
바지 : el pantalón
원 : Won es la moneda de Corea
비싸다 : caro y barato es 싸다
깎다 : descontar, rebajar
조금 (=좀) : un poco
더 : más
그럼 : entonces
-만 : solo, solamente
-에 : por
그렇게 : como (lo) que
되다 : poder ser y no poder ser es 안 되다
새 : nuevo
입다 : vestirse
사다 : comprar y vender es 팔다
값 (=가격) : el precio, el costo
멋이 있다 : se ve muy bien, se ve maravillo
가게 : la tienda
잘 : bien, bueno
돈 : el dinero


제6과 지금 몇 시입니까?


지금 몇 시입니까?
오후 열두 시 삼십 분입니다.
벌써 열두 시 삼십 분입니까? 배가 고프군요.
그럼, 점심 먹으러 갑시다.


마이클 씨는 어느 나라 사람입니까?
저는 미국 사람입니다.
언제 한국에 왔어요?
저는 지난 1월에 왔습니다.
1월 며칠에 왔습니까?
1월 14일에 왔습니다.
그날이 무슨 요일이었어요?
그날은 토요일이었습니다.


한국에 올 때, 몇 시간 걸렸어요?
열두 시간 걸렸습니다.
어떻게 왔어요?
비행기로 왔습니다.
피곤하지 않았어요?
처음에는 피곤했지만 지금은 괜찮아요.
비행기 여행은 자주 합니까?
아니요, 이번이 두 번째입니다.
한국에서 뭐 하세요?
월요일부터 금요일까지 학교에 가고, 주말에는 쉽니다.

∙ 어휘 (Vocabularios)
지금 : ahora
몇 : cuanto, cual
시 : la hora
분 : el minuto
초 : el segundo
오전 : por la mañana
오후 : por la tarde
벌써 : ya
배 : el vientre, la barriga
배가 고프다 : tener hambre
그럼 : entonces
점심 : el almuerzo
먹으러 : para comer
어느 : cual
지난 : pasado
걸리다 : tardarse
피곤하다 : cansado(a)
괜찮다 : está bien
여행 : el viaje
자주 : a menudo, varias veces
-부터 : desde
-까지 : hasta
주말 : el fin de semana
쉬다 : descansar


제7과 누가 더 커요?


마이클 씨하고 유리 씨 중에 누가 더 커요?
물론 마이클 씨가 더 큽니다.
그럼, 영희 씨와 마리 씨 중에 누가 더 예뻐요?
그것은 말하기가 어려워요.


유리 씨는 키가 얼마예요?
저는 180cm입니다.
키가 크군요!
그렇지만, 마이클 씨보다 작아요.
그럼, 마이클 씨 키는 몇 cm예요?
저보다 5cm 더 큽니다.
키가 크면, 다리도 길겠어요.
네, 그래요. 다리가 길어서 멋이 있어요.


유리 씨 집은 학교에서 멀어요?
아니요, 가까워요. 바로 학교 뒤에 있어요.
그럼, 시간이 얼마나 걸려요?
걸어서 10분쯤 걸립니다.
마이클 씨 댁은요?
저희 집은 멀어요.
그래서, 시간도 많이 걸리고 차비도 많이 듭니다.
아! 그렇군요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
중에 : entre
크다 : grande, alto ↔ 작다 : pequeño, bajo
더 : más ↔ 덜 : menos
물론 : por supuesto, claro
예쁘다 : bonito, lindo ↔ 밉다 : feo, odioso
말하기 : (sustantivo) hablar
어렵다 : difícil ↔ 쉽다 : fácil
다(=모두, 전부) : todo
키 : la estatura ↔ 체중 : el peso
그렇지만(=그러나, 하지만) : pero
보다 : (más) que
다리 : las piernas
길다 : largo ↔ 짧다 : corto
집(=댁) : la casa
에서 : en, desde
멀다 : lejos ↔ 가깝다 : cerca
바로 : exactamente
뒤 : detrás ↔ 앞 : frente
-(이)나 : o, alrededor
-쯤 : alrededor
걸어서 : a pie
저희 : nuestro
그래서 : por eso, por lo tanto
많이 : mucho, muy ↔ 조금 : poco
차비 : el pesaje
들다 : costar, levantar, entrar, comer


제8과 유리 씨의 하루는 어때요?


실례지만, 지금 몇 시입니까?
아홉 시 오 분입니다.
아이구! 큰일 났군요.
왜요?
수업에 늦었어요.


마이클 씨는 대개 몇 시쯤 일어나세요?
오전 여섯 시쯤 일어납니다.
그럼, 오늘도 여섯 시에 일어나셨어요?
아니요, 오늘은 조금 늦게 일어났어요.
왜요?
숙제가 많아서 늦게 잤어요.
날마다 숙제가 많아요?
네, 그래서 힘이 들어요.
한국말이 어렵지 않으세요?
조금 어렵지만 재미 있어요.


유리 씨의 하루는 어때요?
아침에 여섯 시 반쯤에 눈을 뜨는데,
10분 후쯤 일어납니다.
일어난 다음에는요?
우선 세수를 하고, 밥을 먹습니다.
그럼, 몇 시에 학교로 출발해요?
8시에 출발하면, 8시 반쯤에 도착합니다.
학교에서는 몇 시간이나 있어요?
날마다 다르지만, 보통 다섯 시간쯤 있어요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
실례지만, ~ : Disculpe, Perdón, ~
큰 : grande ↔ 작은 : pequeño
일 : la cosa, el trabajo, el problema(=문제)
나다 : ocurrir, suceder, tener libre(tiempo, lugar), salir(lágrimas, sudor)
수업 : la clase
늦다(늦게) : tarde, lento ↔ 이르다(일찍),빠르다(빨리) : temprano, rápido
대개(=보통) : en general, generalmente
일어나다(=깨다, 기상하다) : levantarse
숙제 : la tarea, el deber
날마다(=매일, 맨날, 늘) : cada día, todos los días, siempre
힘 : el poder, el esfuerzo
힘이 들다 : le cuesta (algo)
~ 않다 : no (verbo, adjetivo) = 안 ~
재미있다 : interesante
하루 : un día, todo el día
(눈을) 뜨다 : despertarse, abrir(los ojos)
후 : después ↔ 전 : antes
다음 : luego, siguiente
우선(=먼저) : primero, ante todo
세수를 하다 : lavar la cara
(손을) 씻다 : lavar (las manos)
출발하다 : partir ↔ 도착하다 : llegar
다르다 : diferente ↔ 같다 : igual



제9과 현대아파트가 어디에 있습니까?


실례지만, 이 근처에 현대아파트가 어디 있습니까?
현대아파트는 이쪽이 아닙니다.
그럼, 어떻게 가야 합니까?
저기 정류장에서 5번 버스를 타세요.
고맙습니다.


아저씨! 이거 현대아파트 가는 버스입니까?
네, 어서 타세요.
……
저, 실례지만 현대아파트에 가려면
어디에서 내려야 합니까?
한참 더 가셔야 하는데,
제가 내리실 곳에서 가리켜 드리겠습니다.
얼마나 더 가야 합니까?
한 다섯 정류장쯤 더 가야 합니다.
안내 방송이 나오면 잘 들어 보세요.


아이구! 마이클 씨 오래간만입니다.
어서 들어오세요.
그 동안 안녕하셨습니까?
집 찾기가 어렵지 않았어요?
네, 조금 힘들었습니다.
요즘은 방학인데 어떠세요?
방학이라서 별로 바쁘지 않아요.
부럽습니다.
바쁘지 않지만, 집에서 할 일이 많아요.


유리 씨는 아직 안 왔는데, 연락하셨어요?
연락했는데, 집에 없었어요.
약속이 있어서 나간 것 같아요.
그런데, 여기까지 몇 시간이나 걸렸어요?
한 50분쯤 걸렸습니다.
어떻게 왔는데요?
택시를 탔어요.
길에 차가 많아서 시간이 많이 결렸습니다.
아! 그랬군요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
근처 : (명사-sustantivo) un lugar cercano
이쪽 : este lado, por aquí
정류장 : la parada (버스정류장: la parada del bus 택시정류장: la parada del taxi)
타다 : tomar, subir, montar ↔ 내리다 : bajar(se)
어서 : por favor, rápido
한참 : más(mucho) tiempo
곳 : el lugar
가리키다 : indicar ※ 가르치다 : enseñar
한 : más o menos, alrededor
안내방송 : la información de transmisión
나오다 : salir
오래간만 : después del tanto tiempo
들어오다 : entrar, pasar adentro
동안 : durante
요즘 : estos días, últimamente
방학 : el vacaciones
별로 : no tanto (mucho/muy)
부럽다 : envidiar
할 일 : trabajo que hacer
아직 : aún, todavía
연락하다 : informar, llamar
약속 : el compromiso, la cita
~(이)나 : alrededor
길 : el camino



제10과 오래간만에 한잔합시다.


오래간만에 만났는데, 한잔합시다.
이건 무슨 술입니까?
소주라고 합니다. 마셔 보세요.
조금 독하군요!


마이클 씨는 한국 음식을 먹은 일이 있습니까?
네, 몇 번 있습니다.
맛이 어땠어요?
한국 음식은 조금 맵고 짜지만, 맛이 있어요.
그럼, 김치도 먹을 수 있어요?
김치는 저한테 너무 매워요.
그럼 못 드세요?
김치만 빼고 다 잘 먹습니다.


한국 식당에 가면 어떤 음식을 시킵니까?
맵지 않은 갈비탕 아니면 비빔밥을 시킵니다.
그럼, 김치도 못 먹겠군요.
먹을 수 있지만, 별로 좋아하지 않습니다.
이 국은 처음 보는데, 무엇입니까?
그건 콩나물 국이에요.
술 마시기 전에 마시면 좋아요.
술 마신 후에는요?
그럼 더욱 좋아요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
한잔 : un vaso (de licor), un trago
술 : el licor
소주 : SOJU, el licor coreano
마시다 : beber, tomar
독하다 : fuerte
음식 : la comida
맛 : el sabor
맵다 : picante
짜다 : salado ↔ 싱겁다 : soso
맛이 있다 : rico, delicioso ↔ 맛이 없다 : no tiene sabor, no es rico
들다 : comer (la palabra respetuosa)
빼다 : deducir, sacar
시키다 : ordenar, mandar
아니면 : si no es ~, o
국 : la sopa
더욱 : más, además



martes, agosto 18, 2009

기말고사


¡Hola! ¿Cómo están todos? ¿Han pasado bien? Creo que sí sin clases. jajaja..
Hoy yo les aviso acerca del examen final que tenemos el día 23 de agosto, como algunos no han llegado en la clase anterior así que les aviso de nuevo. Este sábado, el 22 de agosto habrá una clase más para terminar el capitulo 7 del libro y el siguiente día, el domingo 23 será el día del examen final. Así que dejo sobre la calificación de este examen y espero que estudien bastante para aprobar todo este bimestre si no, no van a seguir estudiando conmigo como que deseaban tanto seguir conmigo, no? =)


- CALIFICACIÓN (Nivel 3) -
1. Examen Oral - 25puntos
- Hablar: 15p
- Leer: 5p
- Asistencia: 5p

2. Examen Escrito - 25puntos
- Dictado: 20p
- Tarea: 5p

3. Examen Final - 50puntos
- Vocabularios: 20p
- Gramática: 30p
(Son 20 preguntas
de Vocabularios del capitulo 5 al 7
y son 30 preguntas
de Gramáticas de los ejercicios.)


Bueno chicos, nos vemos el sábado.
¡Que tengan un buen día!

domingo, agosto 09, 2009

[3º B] Nivel 3 - 6주차


오늘 8월 8일 수업에는 5명의 학생이 출석하였습니다.
마리오, 리쎗, 토마스, 레이나, 파올로
El día de hoy, el 8 de agosto, presentaron 5 estudiantes en la clase.
Mario, Lissette, Tomás, Reina, Paolo


[6과 지금 몇시입니까? (79쪽) Capitulo 6 (p.79)]
<내용 Contenido>

지금 몇 시입니까?
오후 열두 시 삼십 분입니다.
벌써 열두 시 삼십 분입니까?
배가 고프군요.
그럼, 점심 먹으러 갑시다.

마이클 씨는 어느 나라 사람입니까?
저는 미국 사람입니다.
언제 한국에 왔어요?
저는 지난 1월에 왔습니다.
1월 며칠에 왔습니까?
1월 14일에 왔습니다.
그날이 무슨 요일이었어요?
그날은 토요일이었습니다.

한국에 올 때, 몇 시간 걸렸어요?
열두 시간 걸렸습니다.
어떻게 왔어요?
비행기로 왔습니다.
피곤하지 않았어요?
처음에는 피곤했지만 지금은 괜찮아요.
비행기 여행은 자주 합니까?
아니오, 이번이 두 번째입니다.
한국에서 뭐 하세요?
월요일부터 금요일까지 학교에 가고, 주말에는 쉽니다.

<어휘 Vocabularios>
지금 : ahora
몇 : cuanto, cual
시 : la hora
분 : el minuto
초 : el segundo
오전 : por la mañana
오후 : por la tarde
벌써 : ya
배 : el vientre, la barriga
배가 고프다 : tener hambre
그럼 : entonces
점심 : el almuerzo
먹으러 : para comer
어느 : cual
지난 : pasado
걸리다 : tardarse
피곤하다 : cansado(a)
괜찮다 : está bien
여행 : el viaje
자주 : a menudo, varias veces
-부터 : desde
-까지 : hasta
주말 : el fin de semana
쉬다 : descansar

<문법 Gramática>
몇 시 – qué hora – 교재 82쪽 참조(Referencia p.82)
몇 시에요?
몇 사람이에요?
몇 마리가 있어요?
몇 개에요?
며칠 이에요?

시 / 분 / 초 – hora / minuto / segundo - 교재 82쪽 참조
En la hora usa el número para contar y en el minutos usa número normal.
01:25 – 오전 한 시 이십오 분
17:30 – 오후 다섯 시 삼십 분 / 오후 다섯 시 반(media)
10:50 – 오전 열 시 오십 분 / 오전 열한 시 10분 전(antes, menos) : son 11 menos 10

– la mitad
하나 반 : una y media
설탕은 하나 반 넣어 주세요. : Ponga el azúcar una y media cucharada.
반만 주세요. : Deme sólo la mitad.
내 반쪽은 어디에 있을까? : Donde está mi media naranja?
피자 두 쪽만 주세요. : Deme sólo dos piezas de pizza.
* 쪽 : la pieza

먹으러 – para comer
Verbo + (으)러 = para + verbo
가다(ir) + 러 = 가러
자다(dormir) +러 = 자러
쉬다(descansar) + 러 = 쉬러
읽다(leer) + 으러 = 읽으러
보다(ver) + 러 = 보러

갑시다 – vamos a ir
Verbo + (으)ㅂ시다 = vamos a + verbo – 교재 83쪽 참조
먹다(comer) + 읍시다 = 먹읍시다
읽다(leer) + 읍시다 = 읽읍시다
보다(ver) + ㅂ시다 = 봅시다
자다(dormir) + ㅂ시다 = 잡시다
하다(hacer) + ㅂ시다 = 합시다
청소하다(limpiar) + ㅂ시다 = 청소합시다

올 때 – cuando viene
– cuando, en, tiempo – 교재 86쪽 참조
명사(sustantivo) + 때
점심 때 : en el almuerzo
학생 때 : cuando era estudiante
그 때 : aquel tiempo
동사(verbo), 형용사(adjetivo) + (으)ㄹ때
오다 + ㄹ때 = 올 때 / 오다 + 았(pasado) + (으)ㄹ때 = 왔을 때
먹다 + (으)ㄹ때 = 먹을 때 / 먹었을 때
가다 + ㄹ때 = 갈 때 / 갔을 때
좋다 +(으)ㄹ때 = 좋을 때 / 좋았을 때
기쁘다 + ㄹ때 = 기쁠 때 / 기뻤을 때
아프다 + ㄹ때 = 아플 때 / 아팠을 때

하고 – hago y ~
-고 : (verbo) y ~ – 교재 87쪽 참조
Es una inflexión que reúne dos frases en una frase.
밥을 먹습니다. 학교에 갑니다. -> 밥을 먹고 학교에 갑니다. : Como y me voy a la escuela.
오늘은 학교에 갑니다. 내일은 쉽니다. -> 오늘은 학교에 가고 내일은 쉽니다.
Hoy voy a la escuela. Mañana descanso. -> Hoy voy a la escuela y mañana descanso.
버스를 탑니다. 학교에 갑니다. -> 버스를 타고 학교에 갑니다.

Verbo + (으)ㄹ까요? = más formal que ㅂ시다 – 교재 84쪽 참조
가다 + ㄹ까요? = 갈까요? : Podríamos irnos?
주다(dar) + ㄹ까요? = 줄까요? : Quiere que le de?
먹다 + (으)ㄹ까요? = 먹을까요?
입다(vestirse) (으)ㄹ까요? = 입을까요?

-시- (존칭, 높임) = se pone en verbo para respetar – 교재 85쪽 참조
Pero en el verbo de primera persona no usa porque a su mismo no respetamos.
내가 갑니다.
그 분이 갑니다 -> 그 분께서 가십니다. (가다 +시 = 가시다 – 가십니다)
언제 오세요? -> 언제 오십니까? (오다 + 시 = 오시다 – 오십니까?)
아버지가 거기에 있다. -> 아버지께서 거기에 계시다.


[숙제(TAREA)]
1. 일기쓰기(Escribir diario)
2. 교재 7과 읽기(Leer el capitulo 7 del libro)
3. 단어카드 만들기(Hacer tarjetas de palabras)
4. 6과 연습문제 (Hacer los ejercicios del capitulo 6)



오늘은 교재 6과를 공부 하였고, 연습문제를 숙제로 풀어오시기 바랍니다.
Hoy estudiamos el capitulo 6 y por favor hagan las tareas de ejercicios del capitulo 6.
다음주는 공휴일이어서 수업이 없으므로 22일에 7과를 공부 하겠습니다.
En otra semana no hay clase por feriado por ello el 22 vamos a aprender el capitulo 7.
기말시험은 23일 일요일에 있을 예정입니다.
El examen final habrá el domingo, 23 de agosto.

다음주 즐겁게 보내고 23일에 봅시다. 안녕!
Que estén feliz en la próxima semana y nos vemos el 23. Adiós!



miércoles, agosto 05, 2009

¡Un Comentario!


¡Hola todos quienes visitan a mi sitio!

Primero les agradezco por lo que visitan a mi sitio con mucha interés en aprender el Idioma coreano y quisiera que les sirviera ese sitio más que nada.

Yo no sé quienes visitan a mi Blog porque en ese Blog no se parece que mucha gente viene aquí pero por lo que me comentan, sí vienen los estudiantes, sí claro que son de mi clase y los de otra clase pero ninguno de ellos dice nada ni un GRACIAS solo llevan las cosas que necesiten nada más.

Yo sé que es una ventaja del Internet que pueden conseguir todo lo que necesitan sin avisar ni agradecer.
Sin embargo tenemos que decir GRACIAS porque para eso algunos trabajan bastante y les den todas informaciones que tengan a otras personas desconocidas por este medio aunque sea con diferentes motivos, como en mi caso para apoyar y respaldar a mis estudiante y los que quieren aprender el Idioma coreano.

Como siempre les decía que el aprender un Idioma extranjero no es solo hablar del otro idioma sino también haber que entender la diferente cultura ya que el idioma expresa mucho de la cultura y de la costumbre de un país.
Y ya saben que en el idioma coreano hay muchas vocabularios respetuosos para respetar a otras personas, a la gente mayores y a quienes ayudan a otros. Por ello deberíamos actuar ya lo que aprendimos así que me gustaría que demostrasen agradecimiento aunque sea una palabra en mi Blog y en cualquier sitio que andan para buscar las informaciones.
Creo que eso es una mínima etiqueta que debemos hacer en el Internet.

¿Qué les parece?

martes, agosto 04, 2009

[3º B] Nivel 3 - 5주차


오늘 8월 1일 수업에는 9명의 학생이 출석하였습니다.
토마스, 마리오, 리쎗, 제니퍼, 리까르도, 레이나, 수미, 파올로, 호세
El día de hoy, el 1 de agosto, presentaron 9 estudiantes en la clase.
Tomás, Mario, Lissette, Jennifer, Ricardo, Reina, Sumi, Paolo, José


[인사하기 Saludar]
지난주에 무엇을 했어요? ¿Qué hiciste en la semana pasada?
한국어 공부를 했어요. Estudié coreano.


[5과 어제 무엇을 하셨어요? (58쪽) Capitulo 5 (p.58)]
<어휘 Vocabularios>
시장 : el mercado
아저씨 : para llamar a los hombres mayores y casados y el tío es 삼촌
아줌마 : para llamar a las mujeres mayores y casadas
바지 : el pantalón
원 : won es la moneda de Corea
비싸다 : caro y barato es 싸다
깎다 : descontar, rebajar
조금 (=좀) : un poco
더 : más
그럼 : entonces
-만 : solo, solamente
-에 : por
그렇게 : como (lo) que
되다 : poder ser y no poder ser es 안 되다
새 : nuevo
입다 : vestirse
사다 : comprar y vender es 팔다
값 (=가격) : el precio, el costo
멋이 있다 : se ve muy bien, se ve maravillo
가게 : la tienda
잘 : bien, bueno
돈 : el dinero

<문법 Gramática>
깎아 주세요 - Por favor, rebaje.
-아(어/여) 주세요 : Por favor, haga algo(verbo) – 교재 62쪽 참조(Referencias p.62)
(Expresa más respetuoso que imperativo)
깎다(rebajar) – 깎 + 아 주세요 = 깎아 주세요 (Por favor, deme más descuento.)
가다(irse) – 가 + 아 주세요 = 가(아) 주세요 (Por favor, váyase)
읽다(leer) – 읽 + 어 주세요 = 읽어 주세요 (Por favor, lea)
하다(hacer) – 하 + 여 주세요 = 해 주세요 (Por favor, haga)
앉다(sentarse) – 앉 + 아 주세요 = 앉아 주세요 (Por favor, siéntese)
보다(ver) – 보 + 아 주세요= 봐 주세요 (Por favor, vea)

이만 팔천 원만 – solo 28,000 won
-만 : solo, solamente – 교재 63쪽 참조
28,000원만 주세요. : Deme solo 28,000 won.
아침에는 우유만 마십니다. : Solo tomo la leche en la mañana.
한국어만 공부합니다. : Estudio solo coreano.

오천 원에 – por 5,000 won
-에 : por – 교재 63쪽 참조
얼마에 샀어요? : Por cuanto compró?
1,000원에 샀어요. : Compre por 1,000 won.

안 됩니다 – no puede ser o no es posible
되다 : convertirse en, llegar a ser, hacerse – 교재 64쪽 참조
저는 의사가 되고 싶습니다. : Quiero ser el doctor.
그 아이는 이제 여인이 되었습니다. : Esa niña ya se convirtió en una mujer.
되다 pero en esta ocasión significa poder hacer o es posible
안 되다 : No poder ser, es imposible
이만 오천 원에 됩니까? : Puede Vender por 25,000 won?
네, 됩니다. : Si, puedo. / 아니오, 안 됩니다. : No, no puedo.

입었군요! – ¡Que ha puesto!
-군요! : ¡Que ~ ! Exclamación. – 교재 62쪽 참조
눈이 오는군요! : ¡Que esta nevando!
다 먹었군요! : ¡Que ya comió todo!
비싸군요! : ¡Que caro!
예쁘군요! : ¡Que bonita!

비싸지만 – es caro pero ~
-지만 : (verbo) pero ~ - 교재 64쪽 참조
Es una inflexión que reunir dos frases en una frase.
예쁩니다. 하지만(그러나) 조금 비쌉니다 -> 예쁘지만 조금 비쌉니다. / 예쁘나 조금 비쌉니다.
Puede decir que 조금 비싸지만 예쁩니다.
Es bonito. Pero un poco caro. -> Es un poco caro pero bonito.
한국어를 공부합니다. 하지만 어렵습니다. -> 한국어를 공부하지만 어렵습니다.


[숙제(TAREA)]
1. 일기쓰기(Escribir diario) - En esta semana hicieron solo Lissette y Jennifer.
2. 교재 6과, 7과 읽기(Leer el capitulo 6 y 7 del libro)
3. 단어카드 만들기(Hacer tarjetas de palabras)
4. 5과 연습문제 (Hacer los ejercicios del capitulo 5)


오늘은 교재 5과 문법과 단어카드놀이 및 3,6,9게임을 하였습니다.
Hoy estudiamos la gramática del capitulo 5 y jugamos las tarjetas de palabras y 3,6,9.
5과 연습문제를 숙제로 풀어오시기 바랍니다.
다음주에는 6과와 7과를 공부 하겠습니다.
Hagan las tareas de ejercicios del capitulo 5. En otra clase vamos a aprender el capitulo 6 y 7.
토요일에 봅시다. 안녕!
Nos vemos en el sábado. Adiós!