domingo, octubre 25, 2009

[4º B] Nivel 4 - 기말고사

오늘 기말고사가 있었습니다.
모두 수고하셨고 다음과 같이 결과를 발표합니다.

Hoy había el examen final y les dejo el resultado aquí.
Que tengan un buen descanso.

RESULTADO

domingo, octubre 18, 2009

문장(Oración, Frase)


[문장 순서
/ Orden oracional ]

1.
주어 + 서술어(동사)
Esta forma 'Sujeto + Predicado(verbo)' es básica para una oración
y los objetos(목적어) y complementos(보어) vienen al medio entre sujeto y verbo
así que el verbo siempre se queda al final.


Ejemplo:
Haz la línea con las palabras que relacionan como éste;
약이 쓰다. (La medicina es amarga.)


2. 주어 + 목적어 + 서술어
Es forma 'Sujeto + Objeto + Predicado(verbo)'.


Ejemplo:
Haz la línea con las palabras que relacionan como éste;
아기가 우유를 먹는다. (El bebé toma leche.)


Ejercicios:
1. Poner números ordenados como el dibujo ejemplar.


2. Completar la frase con las palabras como el dibujo ejemplar.


3. Completar la frase como el dibujo ejemplar.





[문장 형식 / Formales básicas ]
문장형식에는 기본 5형식이 있다.
Hay cinco formales básicas en la oración.

1. 주어 + 서술어
Sujeto + Predicado(verbo)
꽃이 핀다.

2. 주어 + 부사어 + 서술어
Sujeto + Complemento Circunstancial + Predicado
영미가 의자에 앉았다.

3. 주어 + 목적어 + 서술어
Sujeto + Objeto + Predicado
영미는 준호를 사랑한다.

4. 주어 + 보어 + 서술어
Sujeto + Complemento + Predicado
준호는 어른이 되었다.

5. 주어 + 목적어 + 부사어 + 서술어
Sujeto + Objeto + Complemento Circunstancial + Predicado
영미는 준호를 천재로 여긴다.



[문장 종류 / Modalidades oracionales ]
1. 풀이하는 문장 (평서문 / Enunciativas )
- 사실인 것, 생각한 것을 나타낼 때 쓰이는 문장이다.
Se corresponden básicamente con los actos de habla declarativos
- 문장의 끝에 '온점(.)'이 있다.
Completa la oración con el punto '.' al final.


2. 묻는 문장 (
의문문 / Interrogativas )
-
상대방의 의견을 물을 때 쓰이는 문장이다.
Son que el hablante hace una pregunta.
- 문장의 끝에 '물음표(?)'가 있어서 끝을 올려 읽는다.
Se pone al final de oración el signo de interrogación '?'.


3. 감탄을 나타내는 문장 (
감탄문 / Exclamativas )
-
기쁨이나 슬픔, 놀람, 감동과 같은 느낌을 표현할 때 쓰이는 문장이다.
Son aquellas oraciones que expresan una emoción.
- 문장의 끝에 '느낌표(!)'가 있다.
Se pone al final de oración el signo de exclamación '!'.


4. 시키는 문장 (
명령문 / Imperativas )
-
남에게 어떤 일을 해 달라고 부탁하거나 시킬 때 쓰이는 문장이다.
Son aquellas oraciones en las que el hablante da una orden.
- 문장의 끝에 온점이 있다.
Al final de oración se pone el punto '.'.


5. 권유하는 문장 (
청유문 / Sugeridas )
- 다른 사람에게 어떤 일을 같이 해 보자고 권할 때 쓰이는 문장이다.
Son las oraciones que sugieren a otras personas para hacer algunas cosas juntos.
- 문장의 끝에 온점이 있다.
Al final de oración se pone el punto '.'.




[높임말]
높임말(존댓말); 윗사람이나 어른을 공경하여 쓰는 말 [진지, 말씀, 생신, 존함, 등등]
예삿말; 일상적으로 쓰는 말 [식사, 말, 생일, 성명, 등등]
반말(낮춤말); 아랫사람이나 친구, 아이들에게 격이 없이 쓰는 말 [밥, 말, 생일, 이름, 등등]

1. 높임말 / modo formal
<호칭>
님; 위사람의 성명 뒤에 붙여 높여 부르는 호칭, 명사 뒤에 붙여 존경의 표시도 나타냄.
김현정 님, 김선생 님, 임금님, 사장님, 대사님, 등등
씨; 이름이나 성 뒤에 붙여 높여 아랫사람이나 동등관계의 사람을 높여 부르는 호칭.
김씨, 박씨, 에드나 씨, 아우리 씨, 클레인시 씨, 등등

<동사>
몇몇 불규칙동사를 제외하고는 동사 어간과 어미 사이에 '시'를 넣는다.
아프다 → 편찮으시다 / 먹다 → 드시다 / 주다 → 주시다(me da) 또는 드리다(le doy)
묻다 → 여쭈다 / 자다 → 주무시다 / 있다 → 계시다 / 웃다 → 웃으시다 / 타다 → 타시다
일어나다 → 일어나시다 / 오다 → 오시다 / 안다 → 안으시다 / 씻다 → 씻으시다
가다 → 가시다 / 하다 → 하시다 / 만들다 → 만드시다 / 등등

<명사>
나이 → 연세 / 생일 → 생신 / 집 → 댁 / 밥 → 진지 / 말 → 말씀 / 이름 → 존함, 성함 / 등등

Ejercicios:
Cambiar las frases en forma de respeto(formal).
우리 할아버지의 나이는 76세입니다.

내일은 할아버지의 일흔여섯 번째 생일입니다.
그래서 시골에 있는 할아버지와 할머니 집에 갔습니다.
저녁을 먹은 할아버지는 무척 피곤하신지 일찍 잤습니다.
할머니는 우리들에게 재미있는 이야기를 들려 주었습니다.

2. 반말 / modo informal
<호칭>
아/야; 이름 뒤에 붙여 아랫사람이나 짐슴, 사물을 부를 때 사용.
철수야, 영희야, 현정아, 바둑아~ 이리 오너라, 등등

<동사>
예삿말에서 동사의 어미 '요'를 삭제하거나, 질문 시에는 '니'를 넣기도 한다.
어디 가요? → 어디 가? 또는 어디 가니?
한국말이 재미있어요. → 한국말이 재미있어. 또는 한국말이 재미있니?
한국에 언제 가요? → 한국에 언제 가? 한국에 언제 가니?


lunes, octubre 12, 2009

[4º B] Nivel 4 - 6주차


어제 수업에 6명
(희성, 호세, 슬기, 수미, 레이나, 제니퍼)이 출석하였고, 교재 10과 1파트를 배웠습니다.
Ayer han presentado seis estudiantes a la clase y estudiamos la parte 1 del capitulo 10 del libro.



[기본대화- Conversación básica]
선생님 : 주말에 어디에 갔었어요?
Adónde fuiste en fin de semana?
호세 : 주말에 여동생 생일파티에 갔었어요.
Fui a la fiesta de cumpleaños de mi hermana.
수미 : 친구 생일파티에 초대받아 아우로라 클럽에 갔었어요.
Fui al club Aurora por haber sido invitada de una fiesta de cumpleaños del amigo.
슬기 : 아무데도 안 가고 집에서 TV 보면서 명상했어요.
No fui a ningún lado sólo estuve en la casa y medité mientras viendo la tele.


[제 10 과 오래간만에 한잔합시다.] (128쪽)
Capitulo 10, Tomemos un trago en tanto tiempo.
<내용 Contenido>

오래간만에 만났는데, 한잔합시다.
Que tanto tiempo no le he visto, y entonces tomemos un trago.
이건 무슨 술입니까?
De qué es este licor?
소주라고 합니다. 마셔 보세요.
Dicen SOJU. Intente tomarlo por favor.
조금 독하군요!
Es un poco fuerte!

마이클 씨는 한국 음식을 먹은 일이 있습니까?
Ha comido comida coreana, Michael?
네, 몇 번 있습니다.
Sí, algunas veces.
맛이 어땠어요?
Qué le pareció el sabor?
한국 음식은 조금 맵고 짜지만, 맛이 있어요.
La comida coreana es un poco pica y salada pero es deliciosa.
그럼, 김치도 먹을 수 있어요?
Entonces, puede comer el Kimchi también?
김치는 저한테 너무 매워요.
Kimchi es muy pica para mí.
그럼 못 드세요?
Entonces, no puede comerlo?
김치만 빼고 다 잘 먹습니다.
Yo como bien todo pero menos Kimchi.

한국 식당에 가면 어떤 음식을 시킵니까?
Qué comida pide cuando se va al restaurante coreano?
맵지 않은 갈비탕 아니면 비빔밥을 시킵니다.
Pido Kalbitan que no pica o Bibimbab.
그럼, 김치도 못 먹겠군요.
Entonces, no podría comer el Kimchi tampoco.
먹을 수 있지만, 별로 좋아하지 않습니다.
Sí, puedo comer pero no me gusta mucho.
이 국은 처음 보는데, 무엇입니까?
No he visto esta sopa pero qué es?
그건 콩나물 국이에요.
Ésa es la sopa del brote de soja.
술 마시기 전에 마시면 좋아요.
Es buena antes de tomar el licor.
술 마신 후에는요?
Después de tomar el licor?
그럼 더욱 좋아요.
Eso es mejor.

<어휘 Vocabularios>
한잔 : un vaso (de licor), un trago
술 : el licor
소주 : SOJU, el licor coreano
마시다 : beber, tomar
독하다 : fuerte
음식 : la comida
맛 : el sabor
맵다 : picante
짜다 : salado ↔ 싱겁다 : soso
맛이 있다 : rico, delicioso ↔ 맛이 없다 : no tiene sabor, no es rico
들다 : comer (la palabra respetuosa)
빼다 : deducir, sacar
시키다 : ordenar, mandar
아니면 : si no es ~, o
국 : la sopa
더욱 : más, además


다음 주에 봅시다. 안녕!
Nos vemos el otro sábado. Adiós!


sábado, octubre 10, 2009

한글날


Hoy es el Día del HANGEUL y 563años de cumplir la creación del Hangeul.
En Google Corea pusieron esta imagen para celebrar el día de hoy.

lunes, octubre 05, 2009

[4º B] Nivel 4 - 5주차


어제 수업에 5명(레이나, 제니퍼, 수미, 희준, 호세)이 출석하였고, 교재 9과를 배웠습니다.
Ayer han presentado cinco estudiantes a la clase y estudiamos el capitulo 9 del libro.


[제 9 과 현대아파트가 어디에 있습니까?] (110쪽)
Capitulo 9, En dónde está el apartamento HyunDai?
<내용 Contenido>

아이구! 마이클 씨 오래간만입니다.
Ala! Que tanto tiempo Sr. Michael.
어서 들어오세요.
Pase adelante, por favor.
그 동안 안녕하셨습니까?
Ha estado bien durante tanto tiempo?
집 찾기가 어렵지 않았어요?
No fue difícil al buscar la casa?
네, 조금 힘들었습니다.
Sí, me costó un poco.
요즘은 방학인데 어떠세요?
Estos días está de vacaciones pero cómo está?
방학이라서 별로 바쁘지 않아요.
No estoy muy ocupado por vacaciones.
부럽습니다.
Le envidio a usted.
바쁘지 않지만, 집에서 할 일이 많아요.
No estoy ocupado pero tengo tantas cosas que hacer en la casa.

유리 씨는 아직 안 왔는데, 연락하셨어요?
Aún no ha llegado Yuri pero la has informado?
연락했는데, 집에 없었어요.
La llamé pero no estaba en la casa.
약속이 있어서 나간 것 같아요.
Me parece que ya haya salido para un compromiso(o una cita).
그런데, 여기까지 몇 시간이나 걸렸어요?
Por cierto, cuánto tiempo se tardó hasta acá?
한 50분쯤 걸렸습니다.
Mas o menos alrededor de 50 minutos se tardó.
어떻게 왔는데요?
Cómo vino? (Con qué ha venido?)
택시를 탔어요.
Tomé el taxi.
길에 차가 많아서 시간이 많이 결렸습니다.
Se tardó mucho porque había un montón de carros en el camino.
아! 그랬군요.
Ah! Sí pues.

<어휘 Vocabularios>
오래간만 : después del tanto tiempo
들어오다 : entrar, pasar adentro
동안 : durante
요즘 : estos días, últimamente
방학 : el vacaciones
별로 : no tanto (mucho/muy)
부럽다 : envidiar
할 일 : trabajo que hacer
아직 : aún, todavía
연락하다 : informar, llamar
약속 : el compromiso, la cita
~(이)나 : alrededor
길 : el camino

<문법 Gramática>
가야 합니까? – Tengo que ir?
Verbo(en la raíz) + (아/어/여)야 하다 : tener que + verbo → 교재 114쪽 참조(Referencia p.114)
가다 : 가 + 야 하다 – 학교에 가야 합니다. : Tiene que ir a la escuela.
하다 : 하 + 여야 하다 – 숙제를 해야 한다. : Tienes que hacer la tarea.
먹다 : 먹 + 어야 하다 – 아침을 먹어야 합니다. : Tiene que comer el desayuno.

가는 버스 – el bus que se va para ~ → 교재 114, 117쪽 참조(Referencia p.114, 117)
~는 명사(사물, 사람) : El pronombre relativo como quien, que.
서울에 가는 버스 – El bus que se va a Seúl.
한국말을 잘 하는 사람 – Una persona que hable bien coreano.
공부를 하는 학생 – Un estudiante que estudia.
과거: 일을 했어요. (Trabajé) → 한 일이 있어요. (Hay un trabajo que hice.)
현재: 일을 해요. (Trabajo) → 하는 일이 있어요. (Hay un trabajo que hacer ahora.)
미래: 일을 할 거예요. (trabajaré) → 할 일이 있어요. (Hay un trabajo que hacer.-en el futuro)

가셔야 하는데, – Tiene que ir pero,
Verbo, adjetivo(en la raíz) + 는데(ㄴ데, 은데) : pero, y entonces → 교재 116쪽 참조
Cuando usa ~는데 significa aún no ha terminado de hablar el hablante y sigue otra condición o introducción.
지금 집에 가는데, 같이 갈까요? – Ahora me voy a la casa, pero vamos juntos?
영화를 보러 갔는데, 친구를 만났어요. – Fui a ver una película pero encontré a un amigo.
그 사람은 좋은데, 이 사람은 싫어요. – Me gusta ese hombre pero éste no.
이것은 조금 쓴데, 무엇입니까? – Éste es un poco amargo pero qué es?
요즘은 방학인데, 어떠세요? – Estos días estamos de vacaciones pero cómo está?

가리켜 드리겠습니다. – Yo le indico con mucho gusto.
Verbo(en la raíz) + (아/어/여) 주다 or 드리다 – servir, hacer favor (con voluntad) → 교재 115쪽 참조
하다 : 하 + 여 주다 – 해 주다 / 제가 해 드리겠습니다. : Yo hago el favor con gusto.
쓰다 : 쓰 + 어 드리다 – 써 드리다 / 제가 대신 써 드리겠습니다. : Yo escribo en vez de usted.
그 분께 가르쳐 드리세요. : Por favor, enseñe a él.
선생님께 커피를 사 드리세요. : Por favor, invite un café a la profesora.
실례지만, 도와 주실 수 있으세요? : Por favor, me puede ayudar?

잘 들어 보세요. – Intente escuchar bien.
Verbo(en la raíz) + (아/어/여) 보다 – Pedir a intentar o experimentar algo → 교재 115쪽 참조
이 술을 마셔 보세요. : Intente tomar este licor.
그 사람을 만나 보세요. : Anda a encontrar esa persona.
그 책을 읽어 보세요. : Intenta leer ese libro.

『‘ㄷ’불규칙』동사 – Si viene la vocal se cambia ‘ㄷ’ a ‘ㄹ’.
듣다(escuchar) : 듣고, 듣니?, 듣자 / 들어요 / 듣습니다 / 들어서
묻다(preguntar) : 묻고, 묻니?, 묻자 / 물어요 / 묻습니다 / 물어서
걷다(caminar) : 걷고, 걷니?, 걷자 / 걸어요 / 걷습니다 / 걸어서
싣다(cargar) : 싣고, 싣니?, 싣자 / 실어요 / 싣습니다 / 실어서

방학이라서 – Porque estamos de vacaciones
Sustantivo + (이)라서 – porque es (sustantivo) → 교재 116쪽 참조
요즘은 방학이라서 한가합니다. : Estos días no estoy ocupada porque estoy de vacaciones.
그 사람은 남자라서 용감합니다. : El es valiente porque es un hombre.
내일은 일요일이라서 쉽니다. : Mañana descanso porque es domingo.

별로 바쁘지 않아요. – No estoy muy ocupada.
별로 + Negativo – No es mucho(muy) ~ → 교재 118쪽 참조
그 여자는 별로 안 예쁩니다. : Ella no es muy bonita.
한국말은 별로 안 어려워요. : No es muy difícil el coreano.
저는 별로 많이 안 먹어요. : No como mucho.
저는 돈이 별로 없어요. : No tengo mucho dinero.
그 사람은 별로 말이 없어요. : El no habla mucho.
한국은 별로 위험하지 않습니다. : Corea no es muy peligroso.
그는 별로 하는 일도 없이 바쁜 척 한다. : El finge como que está ocupado aunque no tiene mucho trabajo que hacer.

나간 것 같아요. – Me parece que ya haya salido.
Verbo, adjetivo(en la raíz) + (으)ㄴ 것 같아요 : me parece que ~ → 교재 118쪽 참조
그 분이 아픈 것 같아요. : Me parece que este enfermo.
어제 밤에 비가 온 것 같아요. : Me parece que ha llovido anoche.
영수는 점심을 먹은 것 같아요. : Me parece que haya almorzado YoungSoo.



모두 숙제 꼭 해 오고, 다음 주에 봅시다. 안녕!
Hagan las tareas y nos vemos el otro sábado. Adiós!