viernes, diciembre 11, 2009

Hola!


Hola chic@s!

Tanto tiempo que no hemos visto, ¿verdad?
¿Cómo están todo? Espero que estén bien.

Hoy quiero decirles que tengan un buen tiempo con su familia y que se aprovechen del tiempo
que estamos de vacaciones en este momento y que no dejen de estudiar para próximo año
aunque estén ocupados por andar a las fiestas. jejeje...

Un abrazo enorme para todo.
Hasta pronto.



domingo, octubre 25, 2009

[4º B] Nivel 4 - 기말고사

오늘 기말고사가 있었습니다.
모두 수고하셨고 다음과 같이 결과를 발표합니다.

Hoy había el examen final y les dejo el resultado aquí.
Que tengan un buen descanso.

RESULTADO

domingo, octubre 18, 2009

문장(Oración, Frase)


[문장 순서
/ Orden oracional ]

1.
주어 + 서술어(동사)
Esta forma 'Sujeto + Predicado(verbo)' es básica para una oración
y los objetos(목적어) y complementos(보어) vienen al medio entre sujeto y verbo
así que el verbo siempre se queda al final.


Ejemplo:
Haz la línea con las palabras que relacionan como éste;
약이 쓰다. (La medicina es amarga.)


2. 주어 + 목적어 + 서술어
Es forma 'Sujeto + Objeto + Predicado(verbo)'.


Ejemplo:
Haz la línea con las palabras que relacionan como éste;
아기가 우유를 먹는다. (El bebé toma leche.)


Ejercicios:
1. Poner números ordenados como el dibujo ejemplar.


2. Completar la frase con las palabras como el dibujo ejemplar.


3. Completar la frase como el dibujo ejemplar.





[문장 형식 / Formales básicas ]
문장형식에는 기본 5형식이 있다.
Hay cinco formales básicas en la oración.

1. 주어 + 서술어
Sujeto + Predicado(verbo)
꽃이 핀다.

2. 주어 + 부사어 + 서술어
Sujeto + Complemento Circunstancial + Predicado
영미가 의자에 앉았다.

3. 주어 + 목적어 + 서술어
Sujeto + Objeto + Predicado
영미는 준호를 사랑한다.

4. 주어 + 보어 + 서술어
Sujeto + Complemento + Predicado
준호는 어른이 되었다.

5. 주어 + 목적어 + 부사어 + 서술어
Sujeto + Objeto + Complemento Circunstancial + Predicado
영미는 준호를 천재로 여긴다.



[문장 종류 / Modalidades oracionales ]
1. 풀이하는 문장 (평서문 / Enunciativas )
- 사실인 것, 생각한 것을 나타낼 때 쓰이는 문장이다.
Se corresponden básicamente con los actos de habla declarativos
- 문장의 끝에 '온점(.)'이 있다.
Completa la oración con el punto '.' al final.


2. 묻는 문장 (
의문문 / Interrogativas )
-
상대방의 의견을 물을 때 쓰이는 문장이다.
Son que el hablante hace una pregunta.
- 문장의 끝에 '물음표(?)'가 있어서 끝을 올려 읽는다.
Se pone al final de oración el signo de interrogación '?'.


3. 감탄을 나타내는 문장 (
감탄문 / Exclamativas )
-
기쁨이나 슬픔, 놀람, 감동과 같은 느낌을 표현할 때 쓰이는 문장이다.
Son aquellas oraciones que expresan una emoción.
- 문장의 끝에 '느낌표(!)'가 있다.
Se pone al final de oración el signo de exclamación '!'.


4. 시키는 문장 (
명령문 / Imperativas )
-
남에게 어떤 일을 해 달라고 부탁하거나 시킬 때 쓰이는 문장이다.
Son aquellas oraciones en las que el hablante da una orden.
- 문장의 끝에 온점이 있다.
Al final de oración se pone el punto '.'.


5. 권유하는 문장 (
청유문 / Sugeridas )
- 다른 사람에게 어떤 일을 같이 해 보자고 권할 때 쓰이는 문장이다.
Son las oraciones que sugieren a otras personas para hacer algunas cosas juntos.
- 문장의 끝에 온점이 있다.
Al final de oración se pone el punto '.'.




[높임말]
높임말(존댓말); 윗사람이나 어른을 공경하여 쓰는 말 [진지, 말씀, 생신, 존함, 등등]
예삿말; 일상적으로 쓰는 말 [식사, 말, 생일, 성명, 등등]
반말(낮춤말); 아랫사람이나 친구, 아이들에게 격이 없이 쓰는 말 [밥, 말, 생일, 이름, 등등]

1. 높임말 / modo formal
<호칭>
님; 위사람의 성명 뒤에 붙여 높여 부르는 호칭, 명사 뒤에 붙여 존경의 표시도 나타냄.
김현정 님, 김선생 님, 임금님, 사장님, 대사님, 등등
씨; 이름이나 성 뒤에 붙여 높여 아랫사람이나 동등관계의 사람을 높여 부르는 호칭.
김씨, 박씨, 에드나 씨, 아우리 씨, 클레인시 씨, 등등

<동사>
몇몇 불규칙동사를 제외하고는 동사 어간과 어미 사이에 '시'를 넣는다.
아프다 → 편찮으시다 / 먹다 → 드시다 / 주다 → 주시다(me da) 또는 드리다(le doy)
묻다 → 여쭈다 / 자다 → 주무시다 / 있다 → 계시다 / 웃다 → 웃으시다 / 타다 → 타시다
일어나다 → 일어나시다 / 오다 → 오시다 / 안다 → 안으시다 / 씻다 → 씻으시다
가다 → 가시다 / 하다 → 하시다 / 만들다 → 만드시다 / 등등

<명사>
나이 → 연세 / 생일 → 생신 / 집 → 댁 / 밥 → 진지 / 말 → 말씀 / 이름 → 존함, 성함 / 등등

Ejercicios:
Cambiar las frases en forma de respeto(formal).
우리 할아버지의 나이는 76세입니다.

내일은 할아버지의 일흔여섯 번째 생일입니다.
그래서 시골에 있는 할아버지와 할머니 집에 갔습니다.
저녁을 먹은 할아버지는 무척 피곤하신지 일찍 잤습니다.
할머니는 우리들에게 재미있는 이야기를 들려 주었습니다.

2. 반말 / modo informal
<호칭>
아/야; 이름 뒤에 붙여 아랫사람이나 짐슴, 사물을 부를 때 사용.
철수야, 영희야, 현정아, 바둑아~ 이리 오너라, 등등

<동사>
예삿말에서 동사의 어미 '요'를 삭제하거나, 질문 시에는 '니'를 넣기도 한다.
어디 가요? → 어디 가? 또는 어디 가니?
한국말이 재미있어요. → 한국말이 재미있어. 또는 한국말이 재미있니?
한국에 언제 가요? → 한국에 언제 가? 한국에 언제 가니?


lunes, octubre 12, 2009

[4º B] Nivel 4 - 6주차


어제 수업에 6명
(희성, 호세, 슬기, 수미, 레이나, 제니퍼)이 출석하였고, 교재 10과 1파트를 배웠습니다.
Ayer han presentado seis estudiantes a la clase y estudiamos la parte 1 del capitulo 10 del libro.



[기본대화- Conversación básica]
선생님 : 주말에 어디에 갔었어요?
Adónde fuiste en fin de semana?
호세 : 주말에 여동생 생일파티에 갔었어요.
Fui a la fiesta de cumpleaños de mi hermana.
수미 : 친구 생일파티에 초대받아 아우로라 클럽에 갔었어요.
Fui al club Aurora por haber sido invitada de una fiesta de cumpleaños del amigo.
슬기 : 아무데도 안 가고 집에서 TV 보면서 명상했어요.
No fui a ningún lado sólo estuve en la casa y medité mientras viendo la tele.


[제 10 과 오래간만에 한잔합시다.] (128쪽)
Capitulo 10, Tomemos un trago en tanto tiempo.
<내용 Contenido>

오래간만에 만났는데, 한잔합시다.
Que tanto tiempo no le he visto, y entonces tomemos un trago.
이건 무슨 술입니까?
De qué es este licor?
소주라고 합니다. 마셔 보세요.
Dicen SOJU. Intente tomarlo por favor.
조금 독하군요!
Es un poco fuerte!

마이클 씨는 한국 음식을 먹은 일이 있습니까?
Ha comido comida coreana, Michael?
네, 몇 번 있습니다.
Sí, algunas veces.
맛이 어땠어요?
Qué le pareció el sabor?
한국 음식은 조금 맵고 짜지만, 맛이 있어요.
La comida coreana es un poco pica y salada pero es deliciosa.
그럼, 김치도 먹을 수 있어요?
Entonces, puede comer el Kimchi también?
김치는 저한테 너무 매워요.
Kimchi es muy pica para mí.
그럼 못 드세요?
Entonces, no puede comerlo?
김치만 빼고 다 잘 먹습니다.
Yo como bien todo pero menos Kimchi.

한국 식당에 가면 어떤 음식을 시킵니까?
Qué comida pide cuando se va al restaurante coreano?
맵지 않은 갈비탕 아니면 비빔밥을 시킵니다.
Pido Kalbitan que no pica o Bibimbab.
그럼, 김치도 못 먹겠군요.
Entonces, no podría comer el Kimchi tampoco.
먹을 수 있지만, 별로 좋아하지 않습니다.
Sí, puedo comer pero no me gusta mucho.
이 국은 처음 보는데, 무엇입니까?
No he visto esta sopa pero qué es?
그건 콩나물 국이에요.
Ésa es la sopa del brote de soja.
술 마시기 전에 마시면 좋아요.
Es buena antes de tomar el licor.
술 마신 후에는요?
Después de tomar el licor?
그럼 더욱 좋아요.
Eso es mejor.

<어휘 Vocabularios>
한잔 : un vaso (de licor), un trago
술 : el licor
소주 : SOJU, el licor coreano
마시다 : beber, tomar
독하다 : fuerte
음식 : la comida
맛 : el sabor
맵다 : picante
짜다 : salado ↔ 싱겁다 : soso
맛이 있다 : rico, delicioso ↔ 맛이 없다 : no tiene sabor, no es rico
들다 : comer (la palabra respetuosa)
빼다 : deducir, sacar
시키다 : ordenar, mandar
아니면 : si no es ~, o
국 : la sopa
더욱 : más, además


다음 주에 봅시다. 안녕!
Nos vemos el otro sábado. Adiós!


sábado, octubre 10, 2009

한글날


Hoy es el Día del HANGEUL y 563años de cumplir la creación del Hangeul.
En Google Corea pusieron esta imagen para celebrar el día de hoy.

lunes, octubre 05, 2009

[4º B] Nivel 4 - 5주차


어제 수업에 5명(레이나, 제니퍼, 수미, 희준, 호세)이 출석하였고, 교재 9과를 배웠습니다.
Ayer han presentado cinco estudiantes a la clase y estudiamos el capitulo 9 del libro.


[제 9 과 현대아파트가 어디에 있습니까?] (110쪽)
Capitulo 9, En dónde está el apartamento HyunDai?
<내용 Contenido>

아이구! 마이클 씨 오래간만입니다.
Ala! Que tanto tiempo Sr. Michael.
어서 들어오세요.
Pase adelante, por favor.
그 동안 안녕하셨습니까?
Ha estado bien durante tanto tiempo?
집 찾기가 어렵지 않았어요?
No fue difícil al buscar la casa?
네, 조금 힘들었습니다.
Sí, me costó un poco.
요즘은 방학인데 어떠세요?
Estos días está de vacaciones pero cómo está?
방학이라서 별로 바쁘지 않아요.
No estoy muy ocupado por vacaciones.
부럽습니다.
Le envidio a usted.
바쁘지 않지만, 집에서 할 일이 많아요.
No estoy ocupado pero tengo tantas cosas que hacer en la casa.

유리 씨는 아직 안 왔는데, 연락하셨어요?
Aún no ha llegado Yuri pero la has informado?
연락했는데, 집에 없었어요.
La llamé pero no estaba en la casa.
약속이 있어서 나간 것 같아요.
Me parece que ya haya salido para un compromiso(o una cita).
그런데, 여기까지 몇 시간이나 걸렸어요?
Por cierto, cuánto tiempo se tardó hasta acá?
한 50분쯤 걸렸습니다.
Mas o menos alrededor de 50 minutos se tardó.
어떻게 왔는데요?
Cómo vino? (Con qué ha venido?)
택시를 탔어요.
Tomé el taxi.
길에 차가 많아서 시간이 많이 결렸습니다.
Se tardó mucho porque había un montón de carros en el camino.
아! 그랬군요.
Ah! Sí pues.

<어휘 Vocabularios>
오래간만 : después del tanto tiempo
들어오다 : entrar, pasar adentro
동안 : durante
요즘 : estos días, últimamente
방학 : el vacaciones
별로 : no tanto (mucho/muy)
부럽다 : envidiar
할 일 : trabajo que hacer
아직 : aún, todavía
연락하다 : informar, llamar
약속 : el compromiso, la cita
~(이)나 : alrededor
길 : el camino

<문법 Gramática>
가야 합니까? – Tengo que ir?
Verbo(en la raíz) + (아/어/여)야 하다 : tener que + verbo → 교재 114쪽 참조(Referencia p.114)
가다 : 가 + 야 하다 – 학교에 가야 합니다. : Tiene que ir a la escuela.
하다 : 하 + 여야 하다 – 숙제를 해야 한다. : Tienes que hacer la tarea.
먹다 : 먹 + 어야 하다 – 아침을 먹어야 합니다. : Tiene que comer el desayuno.

가는 버스 – el bus que se va para ~ → 교재 114, 117쪽 참조(Referencia p.114, 117)
~는 명사(사물, 사람) : El pronombre relativo como quien, que.
서울에 가는 버스 – El bus que se va a Seúl.
한국말을 잘 하는 사람 – Una persona que hable bien coreano.
공부를 하는 학생 – Un estudiante que estudia.
과거: 일을 했어요. (Trabajé) → 한 일이 있어요. (Hay un trabajo que hice.)
현재: 일을 해요. (Trabajo) → 하는 일이 있어요. (Hay un trabajo que hacer ahora.)
미래: 일을 할 거예요. (trabajaré) → 할 일이 있어요. (Hay un trabajo que hacer.-en el futuro)

가셔야 하는데, – Tiene que ir pero,
Verbo, adjetivo(en la raíz) + 는데(ㄴ데, 은데) : pero, y entonces → 교재 116쪽 참조
Cuando usa ~는데 significa aún no ha terminado de hablar el hablante y sigue otra condición o introducción.
지금 집에 가는데, 같이 갈까요? – Ahora me voy a la casa, pero vamos juntos?
영화를 보러 갔는데, 친구를 만났어요. – Fui a ver una película pero encontré a un amigo.
그 사람은 좋은데, 이 사람은 싫어요. – Me gusta ese hombre pero éste no.
이것은 조금 쓴데, 무엇입니까? – Éste es un poco amargo pero qué es?
요즘은 방학인데, 어떠세요? – Estos días estamos de vacaciones pero cómo está?

가리켜 드리겠습니다. – Yo le indico con mucho gusto.
Verbo(en la raíz) + (아/어/여) 주다 or 드리다 – servir, hacer favor (con voluntad) → 교재 115쪽 참조
하다 : 하 + 여 주다 – 해 주다 / 제가 해 드리겠습니다. : Yo hago el favor con gusto.
쓰다 : 쓰 + 어 드리다 – 써 드리다 / 제가 대신 써 드리겠습니다. : Yo escribo en vez de usted.
그 분께 가르쳐 드리세요. : Por favor, enseñe a él.
선생님께 커피를 사 드리세요. : Por favor, invite un café a la profesora.
실례지만, 도와 주실 수 있으세요? : Por favor, me puede ayudar?

잘 들어 보세요. – Intente escuchar bien.
Verbo(en la raíz) + (아/어/여) 보다 – Pedir a intentar o experimentar algo → 교재 115쪽 참조
이 술을 마셔 보세요. : Intente tomar este licor.
그 사람을 만나 보세요. : Anda a encontrar esa persona.
그 책을 읽어 보세요. : Intenta leer ese libro.

『‘ㄷ’불규칙』동사 – Si viene la vocal se cambia ‘ㄷ’ a ‘ㄹ’.
듣다(escuchar) : 듣고, 듣니?, 듣자 / 들어요 / 듣습니다 / 들어서
묻다(preguntar) : 묻고, 묻니?, 묻자 / 물어요 / 묻습니다 / 물어서
걷다(caminar) : 걷고, 걷니?, 걷자 / 걸어요 / 걷습니다 / 걸어서
싣다(cargar) : 싣고, 싣니?, 싣자 / 실어요 / 싣습니다 / 실어서

방학이라서 – Porque estamos de vacaciones
Sustantivo + (이)라서 – porque es (sustantivo) → 교재 116쪽 참조
요즘은 방학이라서 한가합니다. : Estos días no estoy ocupada porque estoy de vacaciones.
그 사람은 남자라서 용감합니다. : El es valiente porque es un hombre.
내일은 일요일이라서 쉽니다. : Mañana descanso porque es domingo.

별로 바쁘지 않아요. – No estoy muy ocupada.
별로 + Negativo – No es mucho(muy) ~ → 교재 118쪽 참조
그 여자는 별로 안 예쁩니다. : Ella no es muy bonita.
한국말은 별로 안 어려워요. : No es muy difícil el coreano.
저는 별로 많이 안 먹어요. : No como mucho.
저는 돈이 별로 없어요. : No tengo mucho dinero.
그 사람은 별로 말이 없어요. : El no habla mucho.
한국은 별로 위험하지 않습니다. : Corea no es muy peligroso.
그는 별로 하는 일도 없이 바쁜 척 한다. : El finge como que está ocupado aunque no tiene mucho trabajo que hacer.

나간 것 같아요. – Me parece que ya haya salido.
Verbo, adjetivo(en la raíz) + (으)ㄴ 것 같아요 : me parece que ~ → 교재 118쪽 참조
그 분이 아픈 것 같아요. : Me parece que este enfermo.
어제 밤에 비가 온 것 같아요. : Me parece que ha llovido anoche.
영수는 점심을 먹은 것 같아요. : Me parece que haya almorzado YoungSoo.



모두 숙제 꼭 해 오고, 다음 주에 봅시다. 안녕!
Hagan las tareas y nos vemos el otro sábado. Adiós!




domingo, septiembre 27, 2009

[4º B] Nivel 4 - 4주차


오늘 수업에 6명
(레이나, 희성, 희준, 호세, 제니퍼, 슬기)이 출석하였고, 기본대화와 교재 9과를 배웠습니다.
Hoy han presentado seis estudiantes a la clase y estudiamos conversaciones básicas y el capitulo 9 del libro.


[기본대화-
Conversación básica
]
선생님: 지난 목요일에 왜 안 왔니? (왔어요?)
Profa. HYUN: Por qué no viniste el jueves pasado?
제니퍼: 직장에서 일 하느라고 못 왔어요.
Jennifer: Porque estuve trabajando en el trabajo por eso no pude venir.
희준: 학교에 가서 공부하느라고 못 왔어요.
Heejun: Porque fui a la escuela para estudiar por eso no pude venir.
선생님: 목요일 날 행사에서 뭐 했어요?
Profa. HYUN: Qué hiciste en la actividad del jueves pasado?
레이나: 부채춤을 추었는데, 2번이나 틀렸어요. (헷갈렸어요.)
Reina: Bailé el baile abanico pero me equivoqué dos veces. (me confundí.)


[제 9 과 현대아파트가 어디에 있습니까?] (110쪽)
Capitulo 9, En dónde está el apartamento HyunDai?
<내용 Contenido>

실례지만, 이 근처에 현대아파트가 어디 있습니까?
Perdón, dónde está el apartamento HyunDai en este lugar cercano?
현대아파트는 이쪽이 아닙니다.
No está este lado el apartamento HyunDai.
그럼, 어떻게 가야 합니까?
Entonces, cómo tengo que irme?
저기 정류장에서 5번 버스를 타세요.
Tome el bus 5 en la parda allá.
고맙습니다.
Gracias.

아저씨! 이거 현대아파트 가는 버스입니까?
Señor! Este es el bus que se va al apartamento HyunDai?
네, 어서 타세요.
Sí, tómese por favor.
……
저, 실례지만 현대아파트에 가려면 어디에서 내려야 합니까?
Este, disculpe en dónde tengo que bajarme para ir al apartamento HyunDai?
한참 더 가셔야 하는데, 제가 내리실 곳에서 가리켜 드리겠습니다.
Tiene que ir más tiempo pero yo le indico en donde tiene que bajarse.
얼마나 더 가야 합니까?
Cuánto tiempo tengo que ir más?
한 다섯 정류장쯤 더 가야 합니다.
Tiene que ir más o menos cinco paradas más.
안내 방송이 나오면 잘 들어 보세요.
Intente escuchar bien si sale la información de transmisión.

<어휘 Vocabularios>
근처 : (명사-sustantivo) un lugar cercano
이쪽 : este lado, por aquí
정류장 : la parada (버스정류장: la parada del bus 택시정류장: la parada del taxi)
타다 : tomar, subir, montar ↔ 내리다 : bajar(se)
어서 : por favor, rápido
한참 : más(mucho) tiempo
곳 : el lugar
가리키다 : indicar ※ 가르치다 : enseñar
한 : más o menos, alrededor
안내방송 : la información de transmisión
나오다 : salir

오늘은 갑작스런 비에 수업을 늦게 시작하여 제 9과 파트 2까지만 배웠습니다.
Hoy por la lluvia fuerte empezó tarde la clase por lo tanto estudiamos sólo hasta la segunda parte del capitulo 9.
다음 주 토요일에도 계속해서 제 9과 파트 3, 4와 문법을 배울 예정입니다.
En otro sábado vamos a seguir estudiando la tercera y cuarta partes y las gramáticas del capitulo 9.
모두 다음 주도 행복한 주가 되길 바라며, 10월 3일에 봅시다. 안녕!
Que tengan una feliz semana y nos vemos el 3 de octubre.
Adiós.


miércoles, septiembre 23, 2009

¡Día Cultural de Corea!


Les invitamos al día cultural de Corea.

- FECHA: jueves, 24 de septiembre de 2009
- HORA: de 11:00 a 16:00 horas
- LUGAR: auditorio 'Francisco Vela' de Ingeniería de la USAC






















domingo, septiembre 20, 2009

[4º B] Nivel 4 - 3주차


오늘 수업에도 7명 전원이 출석하였습니다.
Hoy también han presentado todos los estudiantes a la clase.
오늘은 교재 대신 기본대화와 발음연습 및 조사에 대해 배웠습니다.
Estudiamos las conversaciones básicas, la práctica de pronunciación y las partículas en vez del libro.


[기본대화 – Conversación básica]
선생님: 저번 주에 뭐 했니? (지난 주에는 뭐 했어요?)
Prfa. HYUN: Qué hiciste en la semana pasada?
호세: 지난 주에 학교에서 파티가 있었는데, 여자친구와 춤을 추었어요.
José: En la semana pasada había una fiesta en la escuela, bailé con mi novia.
레이나: 저번 주에 한국어 공부를 많이 했어요. 숙제도 모두 했어요.
Reina: En la semana pasada estudié mucho el coreano. Hice toda la tarea también.
희준: 안티구아에 갔었어요.
Heejun: Fui a Antigua.
선생님: 이번 주에 뭐 할거야? (이번 주에는 뭐 할거예요?)
Prfa. HYUN: Qué vas a hacer esta semana?
슬기: 이번 주는 아주 많이 바빠요. 학교에도 가야 하고, 친구도 만나야 하고……
Suelggi: En esta semana estoy muy ocupada. Tengo que irme a la escuela y que encontrar con amigos...
희성: 대학에 가서 공부해야 해요.
Heesung: Tengo que estudiar en la universidad.
수미: 내일이 생일이라 친구들을 초대해서 파티를 할 거예요.
Sumi: Voy a invitar a mis amigos para hacer una fiesta porque mañana es mi cumpleaños.
선생님: 다음 주 목요일에 뭐 할거야? (목요일에 뭐 할거예요?)
Prfa. HYUN: Qué vas a hacer el otro jueves que viene?
제니퍼: 회사에 가야 해서 한국의 날 행사에 참여하지 못 할 거예요.
Jennifer: Tengo que ir al trabajo por eso no podré participar a la actividad del día cultural de Corea.

[발음연습 – Práctica de pronunciación]
받침 ‘ㄹ’을 넣어 발음연습을 하였습니다. Practicamos con batchim ‘ㄹ’.
갈날달랄말발살알잘찰칼탈팔할
걸널덜럴멀벌설얼절철컬털펄헐
골놀돌롤몰볼솔올졸촐콜톨폴홀
……

[노래 – Práctica con las canciones]
전 시간에 배운 단어들로 문장을 만들고 복습을 하였습니다.
Repasamos las unidades que hemos aprendido con las frases en la clase anterior.

명(사람): 수업에 7명(사람)의 학생이 출석하였습니다.
(Para contar las personas usamos las unidades 명 y 사람.)
Presentaron 7 estudiantes en la clase.
마리: 저는 개 한 마리를 키우는데, 이름은 몰리입니다.
(La unidad 마리 es para contar los animales.)
Yo tengo una perra y su nombre es Moly.
: 나는 머리핀이 열 개 있다. Yo tengo diez ganchos.(para el cabello)
(개 es para contar cosas pequeñas.)
: 아저씨! 물 두 병콜라 한 병 주세요.
(병 es para contar las botellas.)
Señor! Deme dos botellas de agua y una botella de coca-cola

오늘은 잔, 컵, 대, 그릇을 노래를 통하여 배웠습니다.
Hoy aprendemos las unidades 잔, 컵, 대, 그릇 por las canciones.
다음 시간까지 이 단어들을 넣어 문장을 만들어 오세요.
Hagan unas frases completas con las unidades que hemos aprendido hoy.

[조사 – Partícula]
① 주격조사(sujeto): ~이, ~가, ~께서
② 목적격조사(objeto): ~을, ~를
③ 관형격조사(genitivo): ~의
④ 부사격조사(adverbial): ~에, ~에서, ~로, ~으로
⑤ 호격조사(vocativo): ~아, ~야
⑥ 보조사(auxiliar pero usa como el sujeto): ~은, ~는
⑦ 연결조사(conjuntivo): ~와, ~과
※ Las partículas sujetas
~이, ~가 usan en los sujetos nuevos que describen y que indican las informaciones nuevas y
las auxiliares
~은, ~는 usan en los sujetos que ya sabemos, han dicho una vez y que indican las informaciones viejas.

[게임 – Juego]
3, 6, 9 게임
Este juego para memorizar los números y jugamos así:
Cada una persona tiene que decir un número que le toca que empieza desde 1 pero cuando le toca 3, 6 y 9 da un aplauso sin decir números 3, 6 y 9 y incluidos todos los números que tenga 3, 6 y 9 o sea 13, 16, 19, 23, 26, 29, 30, 31, etc...
sin decir esos números solo da un aplauso. OK?
¿Están listado para jugar?

[숙제 – Tarea ]
Las tareas son así:
1. 일기 쓰기. (한 주에 최소 2번) – 한 줄이 될지언정 한글로 쓰도록 노력합시다.
Escribir diario en coreano (mínimo 2 veces a la semana).
- Aunque sea una línea intentemos escribir en coreano.
2. 교재 다음 과 큰소리로 읽기.
Leer en voz alta el capitulo del libro que van a aprender en la siguiente clase.
3. 글씨쓰기 교본 써오기.
Escribir tres hojas de escritura.
4. 세는 단위(잔, 컵, 대, 그릇)을 넣어 문장 만들어 오기.
Hagan las frases completas con las unidades 잔, 컵, 대 y 그릇.


Que pasen bien y nos vemos en el otro sábado.
Adiós.




viernes, septiembre 18, 2009

아리랑




















(1절)

아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다

(2절)
아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
청청 하늘엔 별도 많고
우리네 가슴엔 꿈도 많다

(3절)
아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
저기 저 산이 백두산이라지
동지섣달에도 꽃만 핀다

domingo, septiembre 13, 2009

[4º B] Nivel 4 - 2주차


오늘 9월 12일 수업에는 7명의 학생이 출석하였습니다.
레이나, 수미, 희성, 슬기, 희준, 호세, 제니퍼
El día de hoy, el 12 de septiembre, presentaron 7 estudiantes en la clase.
Reina, Sumi, HeeSung, SuelGgi, HeeJun, José, Jennifer


[제 8 과 유리 씨의 하루는 어때요?] (101쪽)
<내용 Contenido>

실례지만, 지금 몇 시입니까?
아홉 시 오 분입니다.
아이구! 큰일 났군요.
왜요?
수업에 늦었어요.

마이클 씨는 대개 몇 시쯤 일어나세요?
오전 여섯 시쯤 일어납니다.
그럼, 오늘도 여섯 시에 일어나셨어요?
아니요, 오늘은 조금 늦게 일어났어요.
왜요?
숙제가 많아서 늦게 잤어요.
날마다 숙제가 많아요?
네, 그래서 힘이 들어요.
한국말이 어렵지 않으세요?
조금 어렵지만 재미 있어요.

유리 씨의 하루는 어때요?
아침에 여섯 시 반쯤에 눈을 뜨는데, 10분 후쯤 일어납니다.
일어난 다음에는요?
우선 세수를 하고, 밥을 먹습니다.
그럼, 몇 시에 학교로 출발해요?
8시에 출발하면, 8시 반쯤에 도착합니다.
학교에서는 몇 시간이나 있어요?
날마다 다르지만, 보통 다섯 시간쯤 있어요.

<어휘 Vocabularios>
실례지만, ~ : Disculpe, Perdón, ~
큰 : grande ↔ 작은 : pequeño
일 : la cosa, el trabajo, el problema(=문제)
나다 : ocurrir, suceder, tener libre(tiempo, lugar), salir(lágrimas, sudor)
수업 : la clase
늦다(늦게) : tarde, lento ↔ 이르다(일찍), 빠르다(빨리) : temprano, rápido
대개(=보통) : en general, generalmente
일어나다(=깨다, 기상하다) : levantarse
숙제 : la tarea, el deber
날마다(=매일, 맨날, 늘) : cada día, todos los días, siempre
힘 : el poder, el esfuerzo
힘이 들다 : le cuesta (algo)
~ 않다 : no (verbo, adjetivo) = 안 ~
재미있다 : interesante
하루 : un día, todo el día
(눈을) 뜨다 : despertarse, abrir(los ojos)
후 : después ↔ 전 : antes
다음 : luego, siguiente
우선(=먼저) : primero, ante todo
세수를 하다 : lavar la cara
(손을) 씻다 : lavar (las manos)
출발하다 : partir ↔ 도착하다 : llegar
다르다 : diferente ↔ 같다 : igual

<문법 Gramática>
큰일 났군요. – ocurrió un gran problema
나다 : el verbo 나다 tiene muchos significados → 교재 104쪽 참조(Referencia p.104)
ocurrir, suceder
사고가 나다(ocurre un accidente) / 불이 나다(ocurre un incendio) / 전쟁이 나다(ocurre una guerra) / 병이 나다(ocurre una enfermedad)
tener libre(tiempo, lugar)
시간이 나다(tiene tiempo libre) / 자리가 나다(hay un asiento libre)
salir(lágrimas, sudor)
눈물이 나다(salen lagrimas) / 땀이 나다(suda)

날마다 – todos los días
~마다 = 매~ : cada ~ → 교재 105쪽 참조(Referencia p.105)
날마다 = 매일 : cada día = todos los días
아침마다 = 매일 아침 : cada mañana
밤마다 = 매일 밤 : cada noche
1시간마다 = 매시간 : cada hora
주마다 = 매주 : cada semana
주말마다 = 매주 말 : cada fin de semana
달마다 = 매달 : cada mes
해마다 = 매년 : cada año

어렵지 않으세요? – No es difícil?
~(verbo o adjetivo)지 않다 = 안 ~(verbo o adjetivo) : No (verbo o adjetivo) → 교재 105쪽 참조
학교에 가지 않습니다. = 학교에 안 갑니다. : No me voy a la escuela.
고기를 먹지 않습니다. = 고기를 안 먹습니다. : No como la carne.
공부를 하지 않습니다. = 공부를 안 합니다. : No estudio.
한국어가 쉽지 않습니다. = 한국어가 안 쉽습니다. : No es fácil el coreano.
이것은 좋지 않습니다. = 이것은 안 좋습니다. : No es bueno esto.
영화가 재미있지 않습니다. = 영화가 안 재미있습니다. : No es divertido la película.

* Si usa la forma de 안~ , no usa negación 않 sino usa 안(sin ㅎ) porque es una regla.
학교에 않 갑니다. Es incorrecto. (X)
학교에 가지 안습니다. Es tampoco correcto. (X)

뜨다 : el verbo 뜨다 tiene muchos significados
despertarse, abrir los ojos - 그는 눈을 떴다.(El abrió los ojos. / El se despertó.)
apartar, marcharse - 그녀가 자리를 뜬다.(Ella se marcha del lugar.) / 이곳을 뜹시다.(Vamos a apartarnos de aquí)
salir(sol, luna) - 해가 떴다.(Amaneció.) / 달이 뜬다.(Sale luna.)
tejer – 털실로 목도리를 떴다.(Tejí una bufanda de lana.)


오늘은 8과를 배웠고 ‘아리랑’과 ‘원숭이 엉덩이는 빨개’라는 노래를 배웠습니다.
Hoy aprendemos el capitulo 8 y las canciones ‘Arirang’ y ‘Las nalgas de mono son rojos’.
세는 단위(명, 사람, 마리, 개, 병)을 넣어 문장을 하나씩 만들어 오고, 일기도 꼭 써오도록 하세요.
Hagan las tareas de crear una frase con cada unidad de contar y de escribir el diario en coreano.
다음 주에 봅시다. 안녕!
Nos vemos el otro sábado. Adiós!


domingo, septiembre 06, 2009

[4º B] Nivel 4 - 개강


4º Bimestre 수업이 9월 5일 오늘 개강을 하였고 5명(Reina, 수미, 희성, 슬기, 희준)의 학생이 출석을 하였습니다.
El día de hoy ya inicio la primera clase de cuarto Bimestre y cinco estudiantes han presentado.
오늘은 수업지침 및 진행방법과 숙제에 관한 설명을 하였고, 다음주 토요일 12일부터 교재 8과를 공부하도록 하겠습니다.
Hoy he explicado el guía de clases, el método de clases y las tareas y desde el otro sábado,
el día 12 empezaremos el capitulo 8 del libro.
그리고 다음 주부터 1시에 수업을 시작하겠습니다.
Y vamos a empezar la clase a la 1 de la tarde desde el otro sábado.

레이나가 선생님과 다른 학생들을 위해 잡다한 일을 할 반장으로 선출되었습니다.
Reina ha elegido como una representante de la clase para trabajar cualquier cosas
para apoyar a profesora y otros estudiantes.



[학생명단]
Lista de estudiantes
1. 레이나 몬떼뻬께 (Reina Montepeque)
2. 제니퍼 후아레스 (Jennifer Juáres)
3. 호세 기예르모 (José Guillermo)
4. 김수미 (Kim Sumi)
5. 이희성
6. 이슬기
7. 이희준



오늘은 수업시간에 발음연습과 동사(우리의 몸, 단어놀이-끝말잇기)를 복습하였습니다.
Hoy en la clase practicamos la pronunciación correcta y repasamos el sustantivo del cuerpo y el juego de la palabra.


[숙제]
Las tareas son asi:
1. 일기 쓰기. (한 주에 최소 2번) ? 한 줄이 될지언정 한글로 쓰도록 노력합시다.
Escribir diario en coreano (mínimo 2 veces a la semana).
- Aunque sea una linea intentemos escribir en coreano.
2. 단어카드 만들기. (주어, 명사, 형용사, 동사)
Hacer tarjetas de vocabularios (sujeto, sustantivo, adjetivo, verbo).
3. 교재 다음 과 큰소리로 읽기.
Leer en voz alta el capitulo del libro que van a aprender en la siguiente clase.
4. 글씨쓰기 교본 써오기. (p.11~13)
Escribir tres hojas de escritura que les di.


9월 12일과 19일은 24일에 있을 한국문화의 날 행사를 위한 부채춤 연습이 청개구리 유치원에서 5시에 있을 예정입니다.
여학생들은 모두 참석하기 바랍니다.
En el día 12 y 19 habrá practica del baile abanico al kindergarten RANITA a las 5 de la tarde para el acto del día cultural de Corea, el día 24 de septiembre. Por favor, presenten todas las estudiantes a la practica.
즐거운 주말 보내길 바라며 다음 토요일에 봅시다.
Que tengan un feliz fin de semana y nos vemos el otro sábado.


lunes, agosto 24, 2009

[3º B] Nivel 3 - 7주차


오늘 8월 22일 수업에는 8명의 학생이 출석하였습니다.
토마스, 마리오, 리쎗, 레이나, 리까르도, 제니퍼, 수미, 호세
El día de hoy, el 22 de agosto, presentaron 5 estudiantes en la clase.
Tomás, Mario, Lissette, Reina, Ricardo, Jennifer, Sumi, José


[7과 누가 더 커요? (93쪽) Capitulo 7 (p.93)]
<내용 Contenido>

마이클 씨하고 유리 씨 중에 누가 더 커요?
물론 마이클 씨가 더 큽니다.
그럼, 영희 씨와 마리 씨 중에 누가 더 예뻐요?
그것은 말하기가 어려워요.

유리 씨는 키가 얼마예요?
저는 180cm입니다.
키가 크군요!
그렇지만, 마이클 씨보다 작아요.
그럼, 마이클 씨 키는 몇 cm예요?
저보다 5cm 더 큽니다.
키가 크면, 다리도 길겠어요.
네, 그래요.
다리가 길어서 멋이 있어요.

유리 씨 집은 학교에서 멀어요?
아니요, 가까워요.
바로 학교 뒤에 있어요.
그럼, 시간이 얼마나 걸려요?
걸어서 10분쯤 걸립니다.
마이클 씨 댁은요?
저희 집은 멀어요.
그래서, 시간도 많이 거리고 차비도 많이 듭니다.
아! 그렇군요.

<어휘 Vocabularios>
중에 : entre
크다 : grande, alto ↔ 작다 : pequeño, bajo
더 : más ↔ 덜 : menos
물론 : por supuesto, claro
예쁘다 : bonito, lindo ↔ 밉다 : feo, odioso
말하기 : (sustantivo) hablar
어렵다 : difícil ↔ 쉽다 : fácil
다(=모두, 전부) : todo
키 : la estatura ↔ 체중 : el peso
그렇지만(=그러나, 하지만) : pero
보다 : (más) que
다리 : las piernas
길다 : largo ↔ 짧다 : corto
집(=댁) : la casa
에서 : en, desde
멀다 : lejos ↔ 가깝다 : cerca
바로 : exactamente
뒤 : detrás ↔ 앞 : frente
-(이)나 : o, alrededor
-쯤 : alrededor
걸어서 : a pie
저희 : nuestro
그래서 : por eso, por lo tanto
많이 : mucho, muy ↔ 조금 : poco
차비 : el pesaje
들다 : costar, levantar, entrar, comer

<문법 Gramática>
A가 B보다 더(덜) C하다A es C más(menos) que B. ; 교재 96쪽 참조(Referencia p.96)
유리가 마이클보다 더 큽니다. 유리 es más alta que 마이클.
오늘이 어제보다 덜 춥습니다. Hoy hace menos frío que ayer.
이 차보다 저 차가 더 비쌉니다. Aquel carro es más caro que este carro.

말하기 – sustantivo de hablar ; 교재 96쪽 참조
Se pone en la raíz del verbo para cambiar en sustantivo.
말하기(infinitivo) – 말하 + 기 = 말하기
먹다(comer) – 먹 + 기 = 먹기
공부하다(estudiar) – 공부하 + 기 = 공부하기
찾다(buscar) – 찾 + 기 = 찾기

크면 – si es alto ; 교재 97쪽 참조
La raíz del verbo o adjetivo + (으)면 = si (verbo), ~ / si es (adjetivo), ~
시간이 있으면, 가겠어요. Si tengo tiempo, me iré.
학교에서 만나면, 좋겠어요. Si nos encontramos en la escuela, sería bueno.
그것이 예쁘면 사세요. Cómpralo si es bonito.
키가 크면, 다리도 길겠어요. Si es alto, serían largas las piernas también.

『‘ㄹ’불규칙』 Irregular ‘ㄹ’
Si viene una de ㄴ, ㅅ y -습니다 se quita la ㄹ en la raíz del verbo o del adjetivo.
⑴ 동사(verbo)
살다(vivir): 살고, 살며, 살자 ; 살습니다(X)→삽니다 살아요 살니까(X)→사니까 살세요(X)→사세요
알다(saber) 알고, 알며, 알자 ; 알습니다(X)→압니다 알아요 알니까(X)→아니까 알세요(X)→아세요
울다(llorar) 울고, 울며, 울자 ; 울습니다(X)→웁니다 울어요 울니까(X)→우니까 울세요(X)→우세요
팔다(vender) 팔고, 팔며, 팔자 ; 팔습니다(X)→팝니다 팔아요 팔니까(X)→파니까 팔세요(X)→파세요
놀다(jugar) 놀고, 놀며, 놀자 ; 놀습니다(X)→놉니다 놀아요 놀니까(X)→노니까 놀세요(X)→노세요
들다(levantar) 들고, 들며, 들자 ; 들습니다(X)→듭니다 들어요 들니까(X)→드니까 들세요(X)→드세요
※ 들다 tiene más significado como entrar, gastar, tomar, comer, etc.
⑵ 형용사(adjetivo)
멀다(lejos) 멀고, 멀며, 먼 ; 멀습니다(X)→멉니다 멀어요 멀니까(X)→머니(까)
길다(largo) 길고, 길며, 긴 ; 길습니다(X)→깁니다 길어요 길니까(X)→기니(까)
달다(dulce) 달고, 달며, 단 ; 달습니다(X)→답니다 달아요 달니까(X)→다니(까)
가늘다(delgado) 가늘고, 가늘며, 가는 ; 가늘습니다(X)→가늡니다 가늘어요 가늘니까(X)→가느니(까)

『‘ㅂ’불규칙』 Irregular ‘ㅂ’
Si viene vocal se quita la ㅂ en la raíz del verbo o del adjetivo y se pone a la 오/우.
⑴ 동사(verbo)
돕다(ayudar) 돕고, 돕니? 돕자 ; 돕습니다 돕아요(X)→도와요 돕으면(X)→도우면 돕아서(X)→도와서
눕다(acostar) 눕고, 눕니? 눕자 ; 눕습니다 눕어요(X)→누워요 눕으면(X)→누우면 눕어서(X)→누워서
줍다(recoger) 줍고, 줍니? 줍자 ; 줍습니다 줍어요(X)→주워요 줍으면(X)→주우면 줍어서(X)→주워서
⑵ 형용사(adjetivo)
덥다(calor) 덥고, 덥니? 더운 ; 덥습니다 덥어요(X)→더워요 덥으면(X)→더우면 덥어서(X)→더워서
춥다(frío) 춥고, 춥니? 추운 ; 춥습니다 춥어요(X)→추워요 춥으면(X)→추우면 춥어서(X)→추워서
어렵다(difícil) 어렵고, 어렵니? 어려운 ; 어렵습니다 어렵어요(X)→어려워요 어렵으면(X)→어려우면 어렵어서(X)→어려워서
쉽다(fácil) 쉽고, 쉽니? 쉬운 ; 쉽습니다 쉽어요(X)→쉬워요 쉽으면(X)→쉬우면 쉽어서(X)→쉬워서
곱다(bello) 곱고, 곱니? 고운 ; 곱습니다 곱아요(X)→고와요 곱으면(X)→고우면 곱아서(X)→고와서
밉다(feo, odioso) 밉고, 밉니? 미운 ; 밉습니다 밉어요(X)→미워요 밉으면(X)→미우면 밉어서(X)→미워서
무겁다(pesado) 무겁고, 무겁니? 무거운 ; 무겁습니다 무겁어요(X)→무거워요 무겁으면(X)→무거우면 무겁어서(X)→무거워서
가볍다(ligero) 가볍고, 가볍니? 가벼운 ; 가볍습니다 가볍어요(X)→가벼워요 가볍으면(X)→가벼우면 가볍어서(X)→가벼워서


오늘은 교재 7과를 공부 하였고, 기말고사를 치렀습니다.
Hoy estudiamos el capitulo 7 y hicieron el examen final.
시험공부를 할 시간이 충분히 없었지만 그래도 열심히들 하였습니다.
Intentaron esforzarse aunque no tuvieron tanto tiempo a estudiar para el examen final.

다음 토요일은 쉬고, 9월 5일에 봅시다. 편안한 주말이 되길 바랍니다.
Descansemos el otro sábado y nos vemos el 5 de septiembre.
Que tengan un buen descanso.


miércoles, agosto 19, 2009

한국어 1


한국어 교재 본문내용과 어휘를 정리하여 올려 드립니다.


제1과 안녕하세요?


안녕하세요?
네, 안녕하세요.
저는 마이클입니다. 처음 뵙겠습니다.
제 이름은 김철수입니다. 반갑습니다.


마이클 씨, 어서 오세요.
안녕하세요?
요즘 어떠세요?
그저 그렇습니다.
부모님도 안녕하세요?
네, 안녕하십니다.
동생도 잘 있습니까?
네, 잘 있습니다.


실례합니다. 마이클 씨 계십니까?
아니요, 지금 없습니다.
아! 그렇습니까? 미안합니다.
아니요, 괜찮습니다.
아무튼 감사합니다. 안녕히 계세요.
안녕히 가세요.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제2과 이것이 무엇입니까?


이것이 무엇입니까?
그것은 책입니다.
그것이 무슨 책입니까?
그것은 한국어 책입니다.


여기가 어디입니까?
여기는 학교입니다.
그럼, 어디가 도서관입니까?
도서관은 저쪽에 있습니다.
식당은 어디에 있습니까?
식당은 이쪽입니다.
고맙습니다.
뭘요.


여기가 식당입니까?
네, 그렇습니다.
식당이 좋습니다.
아! 그렇습니까?
그런데, 저분은 누구입니까?
그분은 박선생님입니다.
그럼 이분이 마이클입니까?
아니요, 그 사람은 마이클이 아닙니다. 피터입니다.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제3과 학교 앞에 뭐가 있습니까?


학교 앞에 뭐가 있습니까?
식당과 커피숍이 있습니다.
다른 것들은 없습니까?
아! 사진관도 있습니다.


실례지만, 학생회관이 어디 있습니까?
도서관 앞에 있습니다.
기숙사도 거기 있습니까?
아니요, 학교 옆에 있습니다.
여기에는 뭐가 있습니까?
책상이 있습니다.
책상 아래에는 뭐가 있습니까?
가방이 있습니다.


교실 안에 누가 있습니까?
마이클 씨하고 유리 시가 있습니다.
선생님께서는 어디 계십니까?
밖에 계십니다.
그런데, 마이클 씨한테 여자친구가 있습니까?
저는 모릅니다.
아이구! 실례했습니다.
괜찮습니다.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제4과 지금 무엇을 합니까?


지금 무엇을 합니까?
편지를 씁니다.
누구한테 편지를 씁니까?
친구한테 씁니다.


선생님! 지금 어디 가세요?
도서관에 갑니다.
도서관에 왜 가세요?
책을 찾으러 가요. 같이 갈까요?
아니요, 저는 지금 안 갑니다. 이따가 가겠습니다.
그러세요? 그럼, 저 먼저 갑니다. 나중에 봅시다.
네, 안녕히 가세요.


유리 시도 도서관에 가세요?
아니요, 저는 교실에 갑니다.
교실에 뭐 하러 가세요?
한국어를 배우러 갑니다.
누구한테서 배워요?
박선생님께서 가르치십니다.
학생들이 한국말을 잘 합니까?
다른 친구들은 잘 합니다.
그럼, 유리 씨는요?
저는 잘 못해요.

∙ 어휘 (Vocabularios)



제5과 어제 무엇을 하셨어요?


유리 씨는 어제 무엇을 했어요?
어제는 친구를 만났어요.
그럼, 오늘은 무엇을 할 거에요?
오늘은 시장에 가고 싶습니다.


아저씨, 이 바지는 얼마에요?
삼만 원입니다.
아이구! 비싸요. 좀 깎아 주세요.
그럼, 이만 팔천 원만 주세요.
이만 오천 원에 안 돼요?
그렇게는 안 됩니다.
그래도 조금 더 깎아 주세요.
그럼, 이만 칠천 원만 주세요.


마이클 씨! 새 바지를 입었군요!
아! 네, 어제 시장에서 샀어요.
얼마에 샀어요?
이만 칠천 원에 샀어요.
값이 조금 비싸지만 멋이 있군요.
삼천 원 싸게 샀어요.
아! 그래요? 어느 가게에서 샀어요?
가게 이름은 잘 모르겠어요.
또 다른 것은 안 샀어요?
돈이 없어서 못 샀어요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
시장 : el mercado
아저씨 : para llamar a los hombres mayores y casados y el tío es 삼촌
아줌마 : para llamar a las mujeres mayores y casadas
바지 : el pantalón
원 : Won es la moneda de Corea
비싸다 : caro y barato es 싸다
깎다 : descontar, rebajar
조금 (=좀) : un poco
더 : más
그럼 : entonces
-만 : solo, solamente
-에 : por
그렇게 : como (lo) que
되다 : poder ser y no poder ser es 안 되다
새 : nuevo
입다 : vestirse
사다 : comprar y vender es 팔다
값 (=가격) : el precio, el costo
멋이 있다 : se ve muy bien, se ve maravillo
가게 : la tienda
잘 : bien, bueno
돈 : el dinero


제6과 지금 몇 시입니까?


지금 몇 시입니까?
오후 열두 시 삼십 분입니다.
벌써 열두 시 삼십 분입니까? 배가 고프군요.
그럼, 점심 먹으러 갑시다.


마이클 씨는 어느 나라 사람입니까?
저는 미국 사람입니다.
언제 한국에 왔어요?
저는 지난 1월에 왔습니다.
1월 며칠에 왔습니까?
1월 14일에 왔습니다.
그날이 무슨 요일이었어요?
그날은 토요일이었습니다.


한국에 올 때, 몇 시간 걸렸어요?
열두 시간 걸렸습니다.
어떻게 왔어요?
비행기로 왔습니다.
피곤하지 않았어요?
처음에는 피곤했지만 지금은 괜찮아요.
비행기 여행은 자주 합니까?
아니요, 이번이 두 번째입니다.
한국에서 뭐 하세요?
월요일부터 금요일까지 학교에 가고, 주말에는 쉽니다.

∙ 어휘 (Vocabularios)
지금 : ahora
몇 : cuanto, cual
시 : la hora
분 : el minuto
초 : el segundo
오전 : por la mañana
오후 : por la tarde
벌써 : ya
배 : el vientre, la barriga
배가 고프다 : tener hambre
그럼 : entonces
점심 : el almuerzo
먹으러 : para comer
어느 : cual
지난 : pasado
걸리다 : tardarse
피곤하다 : cansado(a)
괜찮다 : está bien
여행 : el viaje
자주 : a menudo, varias veces
-부터 : desde
-까지 : hasta
주말 : el fin de semana
쉬다 : descansar


제7과 누가 더 커요?


마이클 씨하고 유리 씨 중에 누가 더 커요?
물론 마이클 씨가 더 큽니다.
그럼, 영희 씨와 마리 씨 중에 누가 더 예뻐요?
그것은 말하기가 어려워요.


유리 씨는 키가 얼마예요?
저는 180cm입니다.
키가 크군요!
그렇지만, 마이클 씨보다 작아요.
그럼, 마이클 씨 키는 몇 cm예요?
저보다 5cm 더 큽니다.
키가 크면, 다리도 길겠어요.
네, 그래요. 다리가 길어서 멋이 있어요.


유리 씨 집은 학교에서 멀어요?
아니요, 가까워요. 바로 학교 뒤에 있어요.
그럼, 시간이 얼마나 걸려요?
걸어서 10분쯤 걸립니다.
마이클 씨 댁은요?
저희 집은 멀어요.
그래서, 시간도 많이 걸리고 차비도 많이 듭니다.
아! 그렇군요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
중에 : entre
크다 : grande, alto ↔ 작다 : pequeño, bajo
더 : más ↔ 덜 : menos
물론 : por supuesto, claro
예쁘다 : bonito, lindo ↔ 밉다 : feo, odioso
말하기 : (sustantivo) hablar
어렵다 : difícil ↔ 쉽다 : fácil
다(=모두, 전부) : todo
키 : la estatura ↔ 체중 : el peso
그렇지만(=그러나, 하지만) : pero
보다 : (más) que
다리 : las piernas
길다 : largo ↔ 짧다 : corto
집(=댁) : la casa
에서 : en, desde
멀다 : lejos ↔ 가깝다 : cerca
바로 : exactamente
뒤 : detrás ↔ 앞 : frente
-(이)나 : o, alrededor
-쯤 : alrededor
걸어서 : a pie
저희 : nuestro
그래서 : por eso, por lo tanto
많이 : mucho, muy ↔ 조금 : poco
차비 : el pesaje
들다 : costar, levantar, entrar, comer


제8과 유리 씨의 하루는 어때요?


실례지만, 지금 몇 시입니까?
아홉 시 오 분입니다.
아이구! 큰일 났군요.
왜요?
수업에 늦었어요.


마이클 씨는 대개 몇 시쯤 일어나세요?
오전 여섯 시쯤 일어납니다.
그럼, 오늘도 여섯 시에 일어나셨어요?
아니요, 오늘은 조금 늦게 일어났어요.
왜요?
숙제가 많아서 늦게 잤어요.
날마다 숙제가 많아요?
네, 그래서 힘이 들어요.
한국말이 어렵지 않으세요?
조금 어렵지만 재미 있어요.


유리 씨의 하루는 어때요?
아침에 여섯 시 반쯤에 눈을 뜨는데,
10분 후쯤 일어납니다.
일어난 다음에는요?
우선 세수를 하고, 밥을 먹습니다.
그럼, 몇 시에 학교로 출발해요?
8시에 출발하면, 8시 반쯤에 도착합니다.
학교에서는 몇 시간이나 있어요?
날마다 다르지만, 보통 다섯 시간쯤 있어요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
실례지만, ~ : Disculpe, Perdón, ~
큰 : grande ↔ 작은 : pequeño
일 : la cosa, el trabajo, el problema(=문제)
나다 : ocurrir, suceder, tener libre(tiempo, lugar), salir(lágrimas, sudor)
수업 : la clase
늦다(늦게) : tarde, lento ↔ 이르다(일찍),빠르다(빨리) : temprano, rápido
대개(=보통) : en general, generalmente
일어나다(=깨다, 기상하다) : levantarse
숙제 : la tarea, el deber
날마다(=매일, 맨날, 늘) : cada día, todos los días, siempre
힘 : el poder, el esfuerzo
힘이 들다 : le cuesta (algo)
~ 않다 : no (verbo, adjetivo) = 안 ~
재미있다 : interesante
하루 : un día, todo el día
(눈을) 뜨다 : despertarse, abrir(los ojos)
후 : después ↔ 전 : antes
다음 : luego, siguiente
우선(=먼저) : primero, ante todo
세수를 하다 : lavar la cara
(손을) 씻다 : lavar (las manos)
출발하다 : partir ↔ 도착하다 : llegar
다르다 : diferente ↔ 같다 : igual



제9과 현대아파트가 어디에 있습니까?


실례지만, 이 근처에 현대아파트가 어디 있습니까?
현대아파트는 이쪽이 아닙니다.
그럼, 어떻게 가야 합니까?
저기 정류장에서 5번 버스를 타세요.
고맙습니다.


아저씨! 이거 현대아파트 가는 버스입니까?
네, 어서 타세요.
……
저, 실례지만 현대아파트에 가려면
어디에서 내려야 합니까?
한참 더 가셔야 하는데,
제가 내리실 곳에서 가리켜 드리겠습니다.
얼마나 더 가야 합니까?
한 다섯 정류장쯤 더 가야 합니다.
안내 방송이 나오면 잘 들어 보세요.


아이구! 마이클 씨 오래간만입니다.
어서 들어오세요.
그 동안 안녕하셨습니까?
집 찾기가 어렵지 않았어요?
네, 조금 힘들었습니다.
요즘은 방학인데 어떠세요?
방학이라서 별로 바쁘지 않아요.
부럽습니다.
바쁘지 않지만, 집에서 할 일이 많아요.


유리 씨는 아직 안 왔는데, 연락하셨어요?
연락했는데, 집에 없었어요.
약속이 있어서 나간 것 같아요.
그런데, 여기까지 몇 시간이나 걸렸어요?
한 50분쯤 걸렸습니다.
어떻게 왔는데요?
택시를 탔어요.
길에 차가 많아서 시간이 많이 결렸습니다.
아! 그랬군요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
근처 : (명사-sustantivo) un lugar cercano
이쪽 : este lado, por aquí
정류장 : la parada (버스정류장: la parada del bus 택시정류장: la parada del taxi)
타다 : tomar, subir, montar ↔ 내리다 : bajar(se)
어서 : por favor, rápido
한참 : más(mucho) tiempo
곳 : el lugar
가리키다 : indicar ※ 가르치다 : enseñar
한 : más o menos, alrededor
안내방송 : la información de transmisión
나오다 : salir
오래간만 : después del tanto tiempo
들어오다 : entrar, pasar adentro
동안 : durante
요즘 : estos días, últimamente
방학 : el vacaciones
별로 : no tanto (mucho/muy)
부럽다 : envidiar
할 일 : trabajo que hacer
아직 : aún, todavía
연락하다 : informar, llamar
약속 : el compromiso, la cita
~(이)나 : alrededor
길 : el camino



제10과 오래간만에 한잔합시다.


오래간만에 만났는데, 한잔합시다.
이건 무슨 술입니까?
소주라고 합니다. 마셔 보세요.
조금 독하군요!


마이클 씨는 한국 음식을 먹은 일이 있습니까?
네, 몇 번 있습니다.
맛이 어땠어요?
한국 음식은 조금 맵고 짜지만, 맛이 있어요.
그럼, 김치도 먹을 수 있어요?
김치는 저한테 너무 매워요.
그럼 못 드세요?
김치만 빼고 다 잘 먹습니다.


한국 식당에 가면 어떤 음식을 시킵니까?
맵지 않은 갈비탕 아니면 비빔밥을 시킵니다.
그럼, 김치도 못 먹겠군요.
먹을 수 있지만, 별로 좋아하지 않습니다.
이 국은 처음 보는데, 무엇입니까?
그건 콩나물 국이에요.
술 마시기 전에 마시면 좋아요.
술 마신 후에는요?
그럼 더욱 좋아요.

∙ 어휘 (Vocabularios)
한잔 : un vaso (de licor), un trago
술 : el licor
소주 : SOJU, el licor coreano
마시다 : beber, tomar
독하다 : fuerte
음식 : la comida
맛 : el sabor
맵다 : picante
짜다 : salado ↔ 싱겁다 : soso
맛이 있다 : rico, delicioso ↔ 맛이 없다 : no tiene sabor, no es rico
들다 : comer (la palabra respetuosa)
빼다 : deducir, sacar
시키다 : ordenar, mandar
아니면 : si no es ~, o
국 : la sopa
더욱 : más, además



martes, agosto 18, 2009

기말고사


¡Hola! ¿Cómo están todos? ¿Han pasado bien? Creo que sí sin clases. jajaja..
Hoy yo les aviso acerca del examen final que tenemos el día 23 de agosto, como algunos no han llegado en la clase anterior así que les aviso de nuevo. Este sábado, el 22 de agosto habrá una clase más para terminar el capitulo 7 del libro y el siguiente día, el domingo 23 será el día del examen final. Así que dejo sobre la calificación de este examen y espero que estudien bastante para aprobar todo este bimestre si no, no van a seguir estudiando conmigo como que deseaban tanto seguir conmigo, no? =)


- CALIFICACIÓN (Nivel 3) -
1. Examen Oral - 25puntos
- Hablar: 15p
- Leer: 5p
- Asistencia: 5p

2. Examen Escrito - 25puntos
- Dictado: 20p
- Tarea: 5p

3. Examen Final - 50puntos
- Vocabularios: 20p
- Gramática: 30p
(Son 20 preguntas
de Vocabularios del capitulo 5 al 7
y son 30 preguntas
de Gramáticas de los ejercicios.)


Bueno chicos, nos vemos el sábado.
¡Que tengan un buen día!

domingo, agosto 09, 2009

[3º B] Nivel 3 - 6주차


오늘 8월 8일 수업에는 5명의 학생이 출석하였습니다.
마리오, 리쎗, 토마스, 레이나, 파올로
El día de hoy, el 8 de agosto, presentaron 5 estudiantes en la clase.
Mario, Lissette, Tomás, Reina, Paolo


[6과 지금 몇시입니까? (79쪽) Capitulo 6 (p.79)]
<내용 Contenido>

지금 몇 시입니까?
오후 열두 시 삼십 분입니다.
벌써 열두 시 삼십 분입니까?
배가 고프군요.
그럼, 점심 먹으러 갑시다.

마이클 씨는 어느 나라 사람입니까?
저는 미국 사람입니다.
언제 한국에 왔어요?
저는 지난 1월에 왔습니다.
1월 며칠에 왔습니까?
1월 14일에 왔습니다.
그날이 무슨 요일이었어요?
그날은 토요일이었습니다.

한국에 올 때, 몇 시간 걸렸어요?
열두 시간 걸렸습니다.
어떻게 왔어요?
비행기로 왔습니다.
피곤하지 않았어요?
처음에는 피곤했지만 지금은 괜찮아요.
비행기 여행은 자주 합니까?
아니오, 이번이 두 번째입니다.
한국에서 뭐 하세요?
월요일부터 금요일까지 학교에 가고, 주말에는 쉽니다.

<어휘 Vocabularios>
지금 : ahora
몇 : cuanto, cual
시 : la hora
분 : el minuto
초 : el segundo
오전 : por la mañana
오후 : por la tarde
벌써 : ya
배 : el vientre, la barriga
배가 고프다 : tener hambre
그럼 : entonces
점심 : el almuerzo
먹으러 : para comer
어느 : cual
지난 : pasado
걸리다 : tardarse
피곤하다 : cansado(a)
괜찮다 : está bien
여행 : el viaje
자주 : a menudo, varias veces
-부터 : desde
-까지 : hasta
주말 : el fin de semana
쉬다 : descansar

<문법 Gramática>
몇 시 – qué hora – 교재 82쪽 참조(Referencia p.82)
몇 시에요?
몇 사람이에요?
몇 마리가 있어요?
몇 개에요?
며칠 이에요?

시 / 분 / 초 – hora / minuto / segundo - 교재 82쪽 참조
En la hora usa el número para contar y en el minutos usa número normal.
01:25 – 오전 한 시 이십오 분
17:30 – 오후 다섯 시 삼십 분 / 오후 다섯 시 반(media)
10:50 – 오전 열 시 오십 분 / 오전 열한 시 10분 전(antes, menos) : son 11 menos 10

– la mitad
하나 반 : una y media
설탕은 하나 반 넣어 주세요. : Ponga el azúcar una y media cucharada.
반만 주세요. : Deme sólo la mitad.
내 반쪽은 어디에 있을까? : Donde está mi media naranja?
피자 두 쪽만 주세요. : Deme sólo dos piezas de pizza.
* 쪽 : la pieza

먹으러 – para comer
Verbo + (으)러 = para + verbo
가다(ir) + 러 = 가러
자다(dormir) +러 = 자러
쉬다(descansar) + 러 = 쉬러
읽다(leer) + 으러 = 읽으러
보다(ver) + 러 = 보러

갑시다 – vamos a ir
Verbo + (으)ㅂ시다 = vamos a + verbo – 교재 83쪽 참조
먹다(comer) + 읍시다 = 먹읍시다
읽다(leer) + 읍시다 = 읽읍시다
보다(ver) + ㅂ시다 = 봅시다
자다(dormir) + ㅂ시다 = 잡시다
하다(hacer) + ㅂ시다 = 합시다
청소하다(limpiar) + ㅂ시다 = 청소합시다

올 때 – cuando viene
– cuando, en, tiempo – 교재 86쪽 참조
명사(sustantivo) + 때
점심 때 : en el almuerzo
학생 때 : cuando era estudiante
그 때 : aquel tiempo
동사(verbo), 형용사(adjetivo) + (으)ㄹ때
오다 + ㄹ때 = 올 때 / 오다 + 았(pasado) + (으)ㄹ때 = 왔을 때
먹다 + (으)ㄹ때 = 먹을 때 / 먹었을 때
가다 + ㄹ때 = 갈 때 / 갔을 때
좋다 +(으)ㄹ때 = 좋을 때 / 좋았을 때
기쁘다 + ㄹ때 = 기쁠 때 / 기뻤을 때
아프다 + ㄹ때 = 아플 때 / 아팠을 때

하고 – hago y ~
-고 : (verbo) y ~ – 교재 87쪽 참조
Es una inflexión que reúne dos frases en una frase.
밥을 먹습니다. 학교에 갑니다. -> 밥을 먹고 학교에 갑니다. : Como y me voy a la escuela.
오늘은 학교에 갑니다. 내일은 쉽니다. -> 오늘은 학교에 가고 내일은 쉽니다.
Hoy voy a la escuela. Mañana descanso. -> Hoy voy a la escuela y mañana descanso.
버스를 탑니다. 학교에 갑니다. -> 버스를 타고 학교에 갑니다.

Verbo + (으)ㄹ까요? = más formal que ㅂ시다 – 교재 84쪽 참조
가다 + ㄹ까요? = 갈까요? : Podríamos irnos?
주다(dar) + ㄹ까요? = 줄까요? : Quiere que le de?
먹다 + (으)ㄹ까요? = 먹을까요?
입다(vestirse) (으)ㄹ까요? = 입을까요?

-시- (존칭, 높임) = se pone en verbo para respetar – 교재 85쪽 참조
Pero en el verbo de primera persona no usa porque a su mismo no respetamos.
내가 갑니다.
그 분이 갑니다 -> 그 분께서 가십니다. (가다 +시 = 가시다 – 가십니다)
언제 오세요? -> 언제 오십니까? (오다 + 시 = 오시다 – 오십니까?)
아버지가 거기에 있다. -> 아버지께서 거기에 계시다.


[숙제(TAREA)]
1. 일기쓰기(Escribir diario)
2. 교재 7과 읽기(Leer el capitulo 7 del libro)
3. 단어카드 만들기(Hacer tarjetas de palabras)
4. 6과 연습문제 (Hacer los ejercicios del capitulo 6)



오늘은 교재 6과를 공부 하였고, 연습문제를 숙제로 풀어오시기 바랍니다.
Hoy estudiamos el capitulo 6 y por favor hagan las tareas de ejercicios del capitulo 6.
다음주는 공휴일이어서 수업이 없으므로 22일에 7과를 공부 하겠습니다.
En otra semana no hay clase por feriado por ello el 22 vamos a aprender el capitulo 7.
기말시험은 23일 일요일에 있을 예정입니다.
El examen final habrá el domingo, 23 de agosto.

다음주 즐겁게 보내고 23일에 봅시다. 안녕!
Que estén feliz en la próxima semana y nos vemos el 23. Adiós!



miércoles, agosto 05, 2009

¡Un Comentario!


¡Hola todos quienes visitan a mi sitio!

Primero les agradezco por lo que visitan a mi sitio con mucha interés en aprender el Idioma coreano y quisiera que les sirviera ese sitio más que nada.

Yo no sé quienes visitan a mi Blog porque en ese Blog no se parece que mucha gente viene aquí pero por lo que me comentan, sí vienen los estudiantes, sí claro que son de mi clase y los de otra clase pero ninguno de ellos dice nada ni un GRACIAS solo llevan las cosas que necesiten nada más.

Yo sé que es una ventaja del Internet que pueden conseguir todo lo que necesitan sin avisar ni agradecer.
Sin embargo tenemos que decir GRACIAS porque para eso algunos trabajan bastante y les den todas informaciones que tengan a otras personas desconocidas por este medio aunque sea con diferentes motivos, como en mi caso para apoyar y respaldar a mis estudiante y los que quieren aprender el Idioma coreano.

Como siempre les decía que el aprender un Idioma extranjero no es solo hablar del otro idioma sino también haber que entender la diferente cultura ya que el idioma expresa mucho de la cultura y de la costumbre de un país.
Y ya saben que en el idioma coreano hay muchas vocabularios respetuosos para respetar a otras personas, a la gente mayores y a quienes ayudan a otros. Por ello deberíamos actuar ya lo que aprendimos así que me gustaría que demostrasen agradecimiento aunque sea una palabra en mi Blog y en cualquier sitio que andan para buscar las informaciones.
Creo que eso es una mínima etiqueta que debemos hacer en el Internet.

¿Qué les parece?

martes, agosto 04, 2009

[3º B] Nivel 3 - 5주차


오늘 8월 1일 수업에는 9명의 학생이 출석하였습니다.
토마스, 마리오, 리쎗, 제니퍼, 리까르도, 레이나, 수미, 파올로, 호세
El día de hoy, el 1 de agosto, presentaron 9 estudiantes en la clase.
Tomás, Mario, Lissette, Jennifer, Ricardo, Reina, Sumi, Paolo, José


[인사하기 Saludar]
지난주에 무엇을 했어요? ¿Qué hiciste en la semana pasada?
한국어 공부를 했어요. Estudié coreano.


[5과 어제 무엇을 하셨어요? (58쪽) Capitulo 5 (p.58)]
<어휘 Vocabularios>
시장 : el mercado
아저씨 : para llamar a los hombres mayores y casados y el tío es 삼촌
아줌마 : para llamar a las mujeres mayores y casadas
바지 : el pantalón
원 : won es la moneda de Corea
비싸다 : caro y barato es 싸다
깎다 : descontar, rebajar
조금 (=좀) : un poco
더 : más
그럼 : entonces
-만 : solo, solamente
-에 : por
그렇게 : como (lo) que
되다 : poder ser y no poder ser es 안 되다
새 : nuevo
입다 : vestirse
사다 : comprar y vender es 팔다
값 (=가격) : el precio, el costo
멋이 있다 : se ve muy bien, se ve maravillo
가게 : la tienda
잘 : bien, bueno
돈 : el dinero

<문법 Gramática>
깎아 주세요 - Por favor, rebaje.
-아(어/여) 주세요 : Por favor, haga algo(verbo) – 교재 62쪽 참조(Referencias p.62)
(Expresa más respetuoso que imperativo)
깎다(rebajar) – 깎 + 아 주세요 = 깎아 주세요 (Por favor, deme más descuento.)
가다(irse) – 가 + 아 주세요 = 가(아) 주세요 (Por favor, váyase)
읽다(leer) – 읽 + 어 주세요 = 읽어 주세요 (Por favor, lea)
하다(hacer) – 하 + 여 주세요 = 해 주세요 (Por favor, haga)
앉다(sentarse) – 앉 + 아 주세요 = 앉아 주세요 (Por favor, siéntese)
보다(ver) – 보 + 아 주세요= 봐 주세요 (Por favor, vea)

이만 팔천 원만 – solo 28,000 won
-만 : solo, solamente – 교재 63쪽 참조
28,000원만 주세요. : Deme solo 28,000 won.
아침에는 우유만 마십니다. : Solo tomo la leche en la mañana.
한국어만 공부합니다. : Estudio solo coreano.

오천 원에 – por 5,000 won
-에 : por – 교재 63쪽 참조
얼마에 샀어요? : Por cuanto compró?
1,000원에 샀어요. : Compre por 1,000 won.

안 됩니다 – no puede ser o no es posible
되다 : convertirse en, llegar a ser, hacerse – 교재 64쪽 참조
저는 의사가 되고 싶습니다. : Quiero ser el doctor.
그 아이는 이제 여인이 되었습니다. : Esa niña ya se convirtió en una mujer.
되다 pero en esta ocasión significa poder hacer o es posible
안 되다 : No poder ser, es imposible
이만 오천 원에 됩니까? : Puede Vender por 25,000 won?
네, 됩니다. : Si, puedo. / 아니오, 안 됩니다. : No, no puedo.

입었군요! – ¡Que ha puesto!
-군요! : ¡Que ~ ! Exclamación. – 교재 62쪽 참조
눈이 오는군요! : ¡Que esta nevando!
다 먹었군요! : ¡Que ya comió todo!
비싸군요! : ¡Que caro!
예쁘군요! : ¡Que bonita!

비싸지만 – es caro pero ~
-지만 : (verbo) pero ~ - 교재 64쪽 참조
Es una inflexión que reunir dos frases en una frase.
예쁩니다. 하지만(그러나) 조금 비쌉니다 -> 예쁘지만 조금 비쌉니다. / 예쁘나 조금 비쌉니다.
Puede decir que 조금 비싸지만 예쁩니다.
Es bonito. Pero un poco caro. -> Es un poco caro pero bonito.
한국어를 공부합니다. 하지만 어렵습니다. -> 한국어를 공부하지만 어렵습니다.


[숙제(TAREA)]
1. 일기쓰기(Escribir diario) - En esta semana hicieron solo Lissette y Jennifer.
2. 교재 6과, 7과 읽기(Leer el capitulo 6 y 7 del libro)
3. 단어카드 만들기(Hacer tarjetas de palabras)
4. 5과 연습문제 (Hacer los ejercicios del capitulo 5)


오늘은 교재 5과 문법과 단어카드놀이 및 3,6,9게임을 하였습니다.
Hoy estudiamos la gramática del capitulo 5 y jugamos las tarjetas de palabras y 3,6,9.
5과 연습문제를 숙제로 풀어오시기 바랍니다.
다음주에는 6과와 7과를 공부 하겠습니다.
Hagan las tareas de ejercicios del capitulo 5. En otra clase vamos a aprender el capitulo 6 y 7.
토요일에 봅시다. 안녕!
Nos vemos en el sábado. Adiós!