오늘 7월 25일 수업에는 10명의 학생이 출석하였습니다. 토마스, 리쎗, 마리오, 호세, 제니퍼, 리까르도, 레이나, 파올로, 수미, 루이스 오늘부터 1시간씩 더 보강하여 5시간씩 8월 15일까지 수업을 진행 하겠습니다. El día de hoy, el 25 de julio, presentaron 10 estudiantes en la clase. Tomás, Lissette, Mario, José, Jennifer, Ricardo, Reina, Paolo, Sumi, Luis Desde hoy les imparto 5 horas de cada clase hasta el 15 de agosto(4 clases) por complementar 4 horas que nos faltaba el 18.
[인사하기 Saludar] 어제 무엇을 했어요? ¿Qué hiciste ayer? 어제 국립극장에서 부채춤을 추었어요. Ayer bailé la danza de abanico en el Teatro Nacional. 참 재미있었어요. 즐거웠어요. Fue muy divertido. Estuve contenta.
[날짜 묻기 복습 Preguntar la fecha y el día.] 오늘이 며칠입니까? 내일이 무슨 요일 입니까?
[발음 연습 Trabalenguas] <(ㄴ-ㅁ-ㅇ-ㄹ)> 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이고, 네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이다. El dibujo de jirafa que dibujé es buen dibujo de jirafa y el dibujo de jirafa que dibujaste es mal dibujo de jirafa.
간장 공장 공장장은 강 공장장이고, 된장 공장 공장장은 장 공장장이다. El director de la fabrica de soya es KANG director de la fabrica de soya y el director de la fabrica de la pasta de soya es JANG director de la fabrica de la pasta de soya.
잘 하면 다 같이 “참 잘 했어요!”라고 합니다. Si pronuncia bien digamos juntos “참 잘 했어요!-Muy bien hecho!” 잘 못 하면 다 같이 “더 열심히 하세요!”라고 합니다. Si no pronuncia bien digamos juntos “더 열심히 하세요!-Anímate para hacerlo mejor!”
[분류사(세는 단위) 익히기 Memorizar las unidades de contar con una canción infantil.] 한 사람(명) 두 사람(명) 세 사람(명) 있어요. 네 사람(명) 다섯 사람(명) 여섯 사람(명) 있어요. 일곱 사람(명) 여덟 사람(명) 아홉 사람(명) 있어요. 열 사람(명) 있어요.
한 마리 두 마리 세 마리 있어요. 네 마리 다섯 마리 여섯 마리 있어요. 일곱 마리 여덟 마리 아홉 마리 있어요. 열 마리 개(소, 양, 돼지, 등등)가 있어요.
[3, 6, 9게임 Juego de 3, 6, 9] 술래(penitencia)로 한 번 걸릴 때 마다 10 centavo 를 벌금으로 내기로 했습니다. :) La multa que se pierde cada vez la penitencia es 10 centavo en cada juego.
벌금 명단 Lista de multa =) 리까르도, 레이나 Q0.30 / 제니퍼 Q0.10 / 리쎗 Q0.10 / 토마스 Q0.10 / 파올로 Q0.10 / 루이스 Q0.10
[5과 어제 무엇을 하셨어요? (57쪽) Capitulo 5 (p.57)] <문법 Gramática> 하셨어요? O 했어요? – 85쪽, 37쪽 참조 Referencia página 85 y 37 (동사) 하다 – 하+시(경어-con respeto)+었(과거-pasado)+어요? = 하셨어요? 시+었 se juntan como 셨 para que pronuncien fluido y rápido.
ㄹ 거예요 o 을 거예요 : Voy(vas, va, vamos, vais y van) a + (Infinitivo) – 60쪽 참조 하다 – 하 + ㄹ 거예요 = 할 거예요 (Voy a hacer.) 보다 – 보 + ㄹ 거예요 = 볼 거예요 (Vas a ver.) 자다 – 자 + ㄹ 거예요 = 잘 거예요 (Va a dormir.) 오다 – 오 + ㄹ 거예요 = 올 거예요 (Van a venir) 먹다 – 먹(termina con Batchim ㄱ) + 을 거예요 = 먹을 거예요 (Vamos a comer.) Cuando termine la letra anterior con Batchim se pone 을 거예요. 마시다(beber, tomar) – 마실 거예요 쓰다(escribir) – 쓸 거예요 읽다(leer) – 읽을 거예요 살다(vivir) – 살(을) 거예요 가다(irse) – 갈 거예요 춤추다(bailar) – 춤출 거예요 듣다(escuchar) – 들을 거예요 (excepción que cambia ㄷ en ㄹ) 생각하다(pensar) – 생각할 거예요 느끼다(sentir) – 느낄 거예요 앉다(sentarse) – 앉을 거예요 (pronuncia como 안즐 거예요)
고 싶습니다 o 고 싶어요 : Querer + (Infinitivo) – 60쪽 참조 가다 – 가 + 고 싶습니다 = 가고 싶습니다. 보다 – 보 + 고 싶었(pasado)습니다 = 보고 싶었습니다 만나다(encontrar) – 만나고 싶습니다(presente), 만나고 싶었습니다(pasado) 여행하다(viajar) – 여행하고 싶어요(presente), 여행하고 싶었어요(pasado) 노래하다(cantar) – 노래하고 싶습니다(presente), 노래하고 싶었어요(pasado) Y entonces una pregunta? Cómo podríamos decir el futuro de esa manera?? Sí ya aprendemos. Así es 고 싶을 거예요. 가고 싶을 거예요, 보고 싶을 거예요, 마시고 싶을 거예요, 읽고 싶을 거예요 Muy fácil coreano verdad? El Idioma mas científico. Jajajaj...
[숙제(TAREA)] 1. 일기쓰기(Escribir diario) - En esta semana hizo Reina sola. 2. 교재 6과 읽기(Leer el capitulo 6 del libro) 3. 단어카드 만들기(Hacer tarjetas de palabras)
Hoy hasta aquí aprendemos y seguimos el otro sábado al resto del capitulo 5 y 6. Que tengan un buen descanso y nos vemos otra semana.
Una calígrafa coreana, Jung Kyun SHIN, visita a Guatemala por la exposición de su obra. Primera exposición habrá en la Universidad de San Carlos y los estudiantes de la calse coreano pueden visitar para conocer el arte coreano, caligrafía coreana y por supuesto el Hangeul (Alfabeto coreano) también.
Universidad San Carlos de Guatemala - Fecha: el 21 de julio - Hora: de 10 a 16 horas - Lugar: Lobby de Rectoría - Entrada: Gratuita
La artista va a hacer una performance durante exposición. Espero que participen y reciban algo de su apreciada obra.
이번주에는 콘서트 리허설때문에 수업이 없음을 여러분께 알려드립니다. Les aviso que en esta semana no habrá la clase de coreano ya que este sábado habrá un ensayo del concierto. 후에 요번에 빠진 수업을 보충하여 줄 예정이니 편안한 마음으로 연습에 임하시기 바랍니다. Así que practiquen con más tranquilidad y luego yo les complementaré esa clase que les falta.
• 계절 (Las Estaciones) 봄 : la primavera 여름 : el verano 가을 : el otoño 겨울 : el invierno
• 월(달) (Los Meses) 1월(일월) : enero 2월(이월) : febrero 3월(삼월) : marzo 4월(사월) : abril 5월(오월) : mayo 6월(유월) : junio 7월(칠월) : julio 8월(팔월) : agosto 9월(구월) : septiembre 10월(시월) : octubre 11월(십일월) : noviembre 12월(십이월) : diciembre ※ 예외(Excepción) : No dice 육월 ni 십월 sino 유월 y 시월.
• 주 (Semana), 요일 (Días) 월요일 : lunes 화요일 : martes 수요일 : miércoles 목요일: jueves 금요일 : viernes 토요일 : sábado 일요일 : domingo
• 시간 (Tiempo) 아침, 오전 : la mañana 낮, 오후 : la tarde 저녁, 밤 : la noche 정오 : el mediodía 자정 : la medianoche 새벽 : la madrugada
백: 100 천 : 1,000 만 : 10 mil 십만 : 100 mil 백만 : millón 천만 : 10 millón 억 : 100 millón 십억 : billón 백억 : 10 billón 천억 : 100 billón 조 : trillón • 양수사 (Números cardinales) ; En español es igual que números nominales pero en coreano sí hay un tipo más solo para contar cosas o sea expresan una cantidad de personas, animales o cosas. 하나 : uno 둘: dos 셋 : tres 넷 : cuatro 다섯 : cinco 여섯 : seis 일곱 : siete 여덟 : ocho 아홉 : nueve 열 : diez
스물 : 20 서른 : 30 마흔 : 40 쉰 : 50 예순 : 60 일흔 : 70 여든 : 80 아흔 : 90 백 : 100 • 서수사 (Números ordinales) ; Es casi igual que Números cardinales pero los números de primero a cuarto son diferente. 첫(번)째 : primer@ 두(번)째 : segund@ 세(번)째 : tercer@ 네(번)째 : cuart@ 다섯(번)째 : quint@ 여섯(번)째 : sext@ 일곱(번)째 : séptim@ 여덟(번)째 : octav@ 아홉(번)째 : noven@ 열(번)째 : décim@ 스무(번)째 : vigésim@ (Se quita 'ㄹ' de '스물'.)
• 과일 (Las Frutas) 사과 : la manzana 바나나 : el banano 딸기 : la fresa 수박 : la sandía 파인애플 : la piña 체리, 앵두 : la cereza 복숭아 : el melocotón, el durazno 무화과 : el higo 포도 : la uva 오렌지 : la naranja 귤 : la mandarina 메론, 참외 : el melón 배 : la pera 자두 : la ciruela 레몬 : el limón 파파야 : la papaya 망고 : el mango 석류 : la granada
• 가족 (Familia) 아버지 (아빠) : el padre (papá) 어머니 (엄마) : la madre (mamá) 부모 : los padres 자식 : los hijos 아들 : el hijo 딸 : la hija 형 : el hermano mayor (si tú eres hombre) 누나 : la hermana mayor (si tú eres hombre) 언니 : la hermana mayor (si tú eres mujer) 오빠 : el hermano mayor (si tú eres mujer) 남동생 : el hermano menor 여동생 : la hermana menor 할아버지 : el abuelo 할머니 : la abuela 손자 : el nieto 손녀 : la nieta 부부 : los esposos, el matrimonio 남편 (바깥양반) : el marido, el esposo 아내 (부인, 집사람) : la mujer, la esposa 친척 : el pariente, la parienta 사촌 : el/la primo(a) 조카 : el/la sobrino(a) 삼촌 : el tío (paterno) 외삼촌 : el tío (materno) 숙모 : la tía (la esposa del tío paterno) 외숙모 : la tía (la esposa del tío materno) 이모 : la tía (materna) 고모 : la tía (paterna) 시아버지 (장인) : el suegro 시어머니 (장모) : la suegra 사위 : el yerno 며느리 : la nuera 계부 : el padrastro 계모 : la madrastra
• 교통수단 (Transporte) 승용차 (자동차, 차) : el coche, el carro, el auto 버스 : el autobús 택시 : el taxi 오토바이 : la motocicleta 자전거 : la bicicleta 기차 : el tren 비행기 : el avión 트럭 : el camión 배 : el barco, el buque
• 동물 (Los Animales) 수컷 : el macho 암컷 : la hembra
개 : el perro 강아지 : cachorro de perro o perrit@ 고양이 : el gato 돼지 : el cerdo, el coche 양 : la oveja 소 (암소, 수소) : la vaca, el toro 말 : el caballo 토끼 : el conejo 쥐 : el ratón 다람쥐 : la ardilla 얼룩말 : la cebra 곰 : el oso 원숭이 : el mono 고릴라 : la gorila 침팬지 : el chimpancé 늑대 : el lobo 여우 : el zorro 기린 : la jirafa 하마 : el hipopótamo 코끼리 : el elefante 사자 : el león 호랑이 : el tigre 고래 : la ballena 돌고래 : el delfín 바다표범 : la foca 상어 : el tiburón
새 : el pájaro 비둘기 : la paloma 제비 : la golondrina 거위 : el ganso 오리 : el pato 수탉 : el gallo 암탉 : la gallina 병아리 : el pollo 까마귀 : el cuervo 독수리 : la águila 앵무새 : el loro
메뚜기 : la langosta verde 귀뚜라미 : el grillo 바퀴벌레 : la cucaracha 벼룩 : la pulga 이 el piojo 꿀벌 : la abeja 벌 : la avispa 개미 : la hormiga 파리 : la mosca 모기 : el mosquito, el zancudo 나비 : la mariposa 거미 : la araña
도마뱀 : el lagarto 뱀 : el serpiente 거북이 : la tortuga 악어 : el cocodrilo
• 나라 (Los Países) 아시아 : Asia 한국(남한, 북한) : Corea del Sur (del norte) 일본 : Japón 중국 : China 필리핀 : Filipinas 인도 : India
유럽 : Europa 스페인 : España 프랑스 : Francia 영국 : Inglaterra 독일 : Alemania 이탈리아 : Italia 포르투갈 : Portugal 그리스 : Grecia 러시아 : Rusia
북아메리카 : Norteamérica 캐나다 : Canadá 미국 : Estados Unidos 멕시코 : México 중앙아메리카 : Centroamérica 과테말라 : Guatemala 엘살바도르 : El Salvador 온두라스 : Honduras 니카라과 : Nicaragua 코스타리카 : Costa Rica 파나마 : Panamá 도미니카 공화국 : República Dominicana 푸에리토리코 : Puerto Rico 쿠바 : Cuba
남아메리카 : Sudamérica 콜롬비아 : Colombia 베네수엘라 : Venezuela 에콰도르 : Ecuador 페루 : Perú 칠레 : Chile 볼리비아 : Bolivia 파라과이 : Paraguay 우루과이 : Uruguay 브라질 : Brasil 아르헨티나 : Argentina
• 직업 (Profesión) 교수 : el/la profesor(a) 선생님 : el/la maestro(a) 변호사 : el/la abogado(a) 의사 : el/la doctor(a) 간호사 : el/la enfermero(a) 약사 : el/la farmacéutico(a) 회계사 : el/la contador(a) 목사 : el/la pastor(a) 군인 : el/la soldado 경찰 : el/la policía 대사 : el/la embajador(a) 영사 : el/la cónsul 비서 : el/la secretario(a) 공무원 : el/la funcionario(a) 회사원 : el/la empleado(a) 판매원 : el/la vendedor(a) 건축사 : el/la arquitecto(a) 디자이너 : el/la diseñador(a) 프로그래머 : el/la programador(a) 학생 : el/la estudiante 작가 : el/la autor(a), escritor(a) 화가 : el/la pintor(a) 기술자 : el/la ingeniero(a) 정비사: el/la mecánico(a) 운전사 : el/la piloto 가수 : el/la cantante 모델 : el/la modelo 탤런트 : el actor, la actriz (de TV) 영화배우 : el actor, la actriz de película 주부 : ama de casa • 장소 (Lugares) 여가 : Ocio 바 (술집) : bar 영화관 (극장) : cine 소극장 : teatro PC방 : café Internet 노래방 : karaoke 비디오방 : habitaciones con vídeo 디비디방 : habitaciones con DVD 헬스클럽, 헬스장 : gimnasio 운동장 : campo de atletismo 스키장 : zona para esquiar 수영장 : piscina 경마장 : pista de carreras (de caballo) 놀이공원 : parque de atracciones (de diversiones ) 공원 : parque 놀이터 : patio de recreo
숙박 : Alojamiento 호텔 : hotel 모텔 : motel 여관 : hostal 여인숙 : hostal barato 집 : casa
그 외 : Otros 병원 : hospital 한의원 : clínica de medicina china 치과 : clínica dental 회사 : empresa 학교 : escuela 교실 : aula 직장 : trabajo 사무실 : oficina 은행 : banco 대사관 : embajada 우체국 : correos
주유소 : gasolinera 주차장 : aparcamiento, parqueo 기차역 : estación de tren 버스 터미널 : terminal de autobuses 버스 정류장 : estación de autobuses, parada de autobuses 지하철역 : estación de metro 공항 : aeropuerto 항구 : puerto • 신체, 몸 (Cuerpo) 머리 : cabeza 머리카락 : cabello, pelo 얼굴 : cara 이마 : frente 눈 : ojos 눈썹 : cejas 속눈썹 : pestañas 눈동자 : pupila 코 : nariz 입 : boca 입술 : labios 이, 치아 : dientes (No se dice '이빨' porque esa palabra es para animales.) 혀 : lengua 귀 : oreja 볼, 뺨 : mejilla 목 : cuello 목구멍 : garganta 어깨 : hombro 가슴 : pecho 배 : barriga, estómago, panza 배꼽 : ombligo 허리 : cintura 등 : espalda 팔 : brazo 팔꿈치 : codo 손 : mano 손목 : muñeca 손바닥 : palma 손등 : dorso de la mano 손가락 : dedo 손톱 : uña 골반 : cadena 엉덩이 : glúteo, trasero 다리 : pierna 허벅지 : muslo 무릎 : rodilla 종아리 : pantorrilla 발목 : tobillo 발 : pie 발바닥 : planta del pie 발등 : dorso del pie? 발가락 : dedo de pie 발톱 : uña de pie
• 감각 (Sentido) 맛 : sabor 냄새 : olor 시각 : vista 청각 : oído 미각 : gusto 촉각 : tacto 감각 : sentido 오감 : cinco sentidos
• 색 (Color) 검정색 : negro 흰색 : blanco 빨간색, 빨강 : rojo 노란색, 노랑 : amarillo 파란색, 파랑 : azul 하늘색 : celeste 주황색 : anaranjado 분홍색 : rosado 보라색 : violeta 초록색 : verde 연두색 : verde claro 갈색 : marrón 회색 : gris 금색 : dorado 은색 : plateado • 날씨 (Clima) 날씨 : clima, tiempo 태양 : sol 달 : luna 보름달 : luna llena 하늘 : cielo 구름 : nube 안개 : niebla 비 : lluvia 뇌우, 폭풍 : tormenta 천둥 : trueno 번개 : relámpago 우박 : granizo 얼음 : hielo 눈 : nieve 바람 : viento, brisa 장마 (=장마 철) : temporada de lluvias
(verbo) 비 오다, 비 내리다 : llover 눈 오다, 눈 내리다 : nevar 뜨다 : salir (el sol, la luna)
(adjetivo) 좋다 : estar bien 나쁘다 : estar mal 덥다 : hacer calor 춥다 : hacer frío 따뜻하다 : templado, tibio 쌀쌀하다 : hacer frío un poco 선선하다 : hacer fresco맑다 : despejado흐리다 : nublado
오늘은 9명의 학생이 출석을 하였고 인사말에 대해 다시 복습하고 대화연습을 하였습니다. Hoy presentaron 8 estudiantes en la clase y repasamos sobre EL SALUDO y practicamos unas conversaciones.
학생(Estudiantes): Luis, Tomás, 수미, Reina, Ricardo, Lissette, Mario, Jennifer y Paolo
[인사(SALUDO)] 안녕하십니까? Es una frase muy formal 안녕하세요? Es también formal y usan más que otra. 네, 안녕하세요. Es la respuesta de un saludo. 안녕!, 안녕? Es una frase que usan entre amig@s, familia y la gente menor y más coloquial.
다른 표현들(otras expresiones) 좋은 아침입니다. Buen día. Buenos días. 오늘 날씨가 좋네요. Hoy hace un buen clima. 주말 잘 보내세요. Feliz fin de semana. 맛있게 드세요. Buen provecho. 잘 먹겠습니다. Buen provecho.(Antes de comer.) / 잘 먹었습니다. He comido bien, gracias. 다녀오겠습니다. Ya vengo.(Ya voy) / 다녀왔습니다. Ya llegué. 실례합니다. Con permiso. / 들어 오세요. Pase adelante. 안녕히 가세요. Que le vaya bien. / 안녕히 계세요. Que esté bien. 미안합니다. Lo siento. Disculpe. / 괜찮아요(아니에요.) Está bien. 고맙습니다. Gracias. / 천만에요(아니에요.) De nada. Por nada. No hay de que.
예문(Frase ejemplar) 가: 안녕하세요? 어떻게 지내요? ¿Hola? ¿Cómo está usted? 나: 네, 잘 지내요. 당신은요? Bien, gracias. ¿Y usted? 가: 저도 아주 잘 지내요. / 저는 그저 그래요. (그냥 그래요.) / 잘 못 지내요. Yo también estoy muy bien. / Estoy más o menos bien. / No estoy bien. 가: 왜요? / 왜 그저 그래요? / 왜 잘 못 지내요? ¿Por qué? / ¿Por qué más o menos? / ¿Por qué no está bien? 나: 왜냐하면 몸이 안 좋아서요. / 몸이 아파서요. Porque no me siento bien. / Porque estoy enferm@. 가: 아, 그래요. 항상 몸 조심하세요. Ah, sí pues. Siempre tenga cuidado. 나: 고마워요. Gracias.
수미: 선생님, 안녕하세요? ¿Hola maestra? 선생님: 그래, 수미야! 안녕? Sí. ¡Hola Sumi! 수미: 어떻게 지내세요? ¿Cómo está? 선생님: 잘 지내. 수미는? Estoy bien. ¿Y tú, Sumi? 수미: 저도 잘 지내요. Yo también estoy bien. 선생님: 다행이구나. 그리고 부모님도 안녕하시지? ¡Qué bueno! ¿Y están bien tus padres? 수미: 아니요, 어머니가 많이 아프세요. No, está muy enferma mi mamá. 선생님: 저런, 어디가 아프신데? Híjole, ¿de qué enferma? 수미: 감기에 걸리셨어요. Tiene gripe. 선생님: 어머니께 안부 전해 드려라. Dile que siga mejor. 수미: 네, 고맙습니다. 안녕히 가세요, 선생님. Sí, gracias. Que le vaya bien, maestra. 선생님: 그래, 수미도 조심해서 가라. OK, tú también con mucho cuidado.
루이스: 안녕? 잘 지내? ¿Hola, qué onda? 토마스: 응, 그렇지 뭐. (그냥 그래) Mmm, más o menos. 루이스: 왜? 무슨 일 있어? ¿Por qué? ¿Qué pasó? 토마스: 여자친구랑 싸웠어. 너는? Peleé con mi novia. ¿Y tú? 루이스: 난 잘 지내. 싸우지 말고 잘 해줘. Yo estoy bien. No pelees con tu novia y pórtate bien con ella. 토마스: 알았어. 나중에 보자. Está bien. Nos vemos otro día. 루이스: 그래. 잘 가. OK. Adiós.
레이나: 안녕, 제니퍼! ¡Hola, Jennifer! 제니퍼: 언니! 잘 지내죠? ¡Hermana! ¿Qué tal estás? 레이나: 그럼, 너는? 너도 잘 지내? Sí, claro. ¿y tú? ¿Tú también estás bien? 제니퍼: 아니요. 요즘 많이 바빠요. No. Estoy muy ocupada últimamente. 레이나: 뭐가 그리 바빠? 일이 많아? ¿De qué estás ocupada? ¿Mucho trabajo? 제니퍼: 네, 그래서 공부할 시간이 없어요. Sí, por eso no tengo tiempo para estudiar. 레이나: 안됐구나. Lo siento. 제니퍼: 언니는요? 형부와는 잘 지내죠? ¿Y tú, hermana? ¿Qué tal con tu esposo, están bien? 레이나: 그럼, 우린 항상 잘 지내지. Sí, claro. Siempre estamos muy bien. 제니퍼: 네, 형부에게 인사 전해 주세요. Sí, pues. Le mando un saludo a cuñado. 레이나: 그래, 고마워. 나중에 또 보자. OK, gracias. Hasta la vista. 제니퍼: 네, 언니. 조심해서 가세요. OK, hermana. Que te vaya bien. 레이나: 그래, 너도. Sí, tú también.
[날짜 묻기(PREGUNTAR LA FECHA Y EL DÍA)] 질문(Pregunta)1: 오늘이 며칠입니까? (Formal) / 오늘이 며칠이에요? (Menos formal) ※ 며칠 era 몇 일 pero ahora se ha cambiado la gramática por dificultad de pronunciar y escribir así que escribe como lo que pronuncia. 대답(Respuesta)1: 오늘은 2009(이천구)년 7(칠)월 12(십이)일입니다. ※ Podemos omitir el año porque ya sabemos en que estamos. El mes también.
질문(P)4: 몇 년(도)에 태어났습니까? / 언제 태어났어요? 대답(R)4: 저는 1970(천구백칠십)년에 태어났습니다. / 저는 70(칠십)년도에 태어났어요.
질문(P)5: 언제 한국에 왔습니까? / 언제 한국에 왔어요? 대답(R)5: 저는 작년 9월에 한국에 왔습니다. / 올해 1월에 왔어요. ※ 작년 es el año pasado, 올해 es este año y 내년 es el otro año que viene.
[자기소개(PRESENTARSE)] 안녕하세요. 저는 김현정입니다. / 저는 김현정이에요. / 저는 김현정이라고 합니다. 제 이름은 김현정입니다. / 제 이름은 김현정이에요. / 제 이름은 김현정이라고 합니다. 저는 한국 사람입니다. / 저는 과테말라 사람입니다. / 저는 미국 사람입니다. ※ 저는 ( PAÍS ) 사람입니다. 저는 한국에서 왔습니다. / 저는 과테말라에서 왔어요. / 그는 프랑스에서 왔어요. ※ ~에서 es desde o de y 왔습니다 es el pasado de venir. 저는 38(서른여덟)살입니다. / 저는 38(서른여덟)살이에요. ※ La edad dice con el numero de contar o sea no dice 저는 삼십팔 살이에요. (X) 저는 CALUSAC의 한국어 선생님입니다. / 저는 ( EMPRESA )에서 일합니다. ※ CALUSAC의 es de CALUSAC y 한국어 선생님 es la maestra de la clase coreano y no dice 한국어 수업의 선생님. (X) 일합니다 es el presente del verbo 일하다. 만나서 반갑습니다. / 만나서 반가워요. / 반갑습니다.
안녕하세요. 제 이름은 리쎗입니다. 저는 스물다섯 살입니다. 저는 과테말라 사람입니다. 작년에 과테말라에서 왔습니다. 저는 코이카(KOICA)에서 비서로 일 합니다. 만나서 반갑습니다.
[게임을 통해 숫자 익히기 (PRACTICAR LOS NÚMEROS A TRAVÉS DE UNOS JUEGOS)] ‘3, 6, 9’ 게임, ‘구구단’ 게임, y ‘코, 코, 코’ 게임
[숙제(TAREA)] 1. 일기쓰기(Escribir diario) 2. 교재 5과 읽기(Leer el capitulo 5 del libro) 3. 단어카드 만들기(Hacer tarjetas de palabras)
위의 예문들을 응용하여 연습하여 봅시다. Practiquen más con esas frases ejemplares. 그리고 여러분들에게 나눠 준 기본어휘들을 매일 읽도록 합시다. 그리고 숙제도 꼭 해 오도록 합시다. Lean todos los días los vocabularios básicos que les he entregado a ustedes. Y hagan su tarea por favor. 즐거운 한 주 되기 바라며 다음주 토요일에 봅시다. Espero que sea una buena semana y nos vemos el próximo sábado.
3º Bimestre 수업이 7월 4일 오늘 개강을 하였고 6명의 학생이 출석을 하였습니다. El día de hoy ya inició la primera clase de tercer Bimestre y seis estudiantes han presentado. 강의실 전달에 문제가 있어 몇 명이 늦게 도착을 하였으나 다음 주부터는 평강학교에서 오후 2시에 수업을 시작할 예정이니 꼭 늦지 앉게 출석하시기 바랍니다. Había un pequeño problema de la aula por eso han llegado tarde algunos estudiantes pero desde el próximo sábado va a hacer clase en el colegio La Paz a las dos en punto y entonces por favor presenten a la clase puntualmente. 오늘은 수업지침 및 진행방법과 숙제에 관한 설명을 하였고 실제적으로 다음주 토요일 11일부터 수업을 하도록 하겠습니다. Hoy he explicado guía de clases, el método de clases y las tareas y en realidad empezará la clase desde el otro sábado que viene, sería el día 11.
[학생명단] / [Lista de estudiantes] 1. 루이스 비예가스 (Luis Villegas) 2. 제니퍼 후아레스 (Jennifer Juáres) 3. 레이나 몬떼뻬께 (Reina Montepeque) 4. 리까르도 로뻬스 (Ricardo López) 5. 리쎗 까스뜨로 (Lissette Castro) 6. 마리오 로다스 (Mario Rodas) 7. 호세 기예르모 (José Guillermo)
[수업지침 및 진행방법] / [Guía y método de clases] 1. 수업시간에 스페인어 사용금지. 스페인어로 설명이 필요할 시에는 사용 가능. Está prohibido hablar en español en la clase pero si es necesario explicar en español sí podrían usarlo. 2. 한국말로 말하는 두려움을 없애기 위해 더 많은 대화연습. Practicar más conversaciones para no tener tanto miedo de hablar en coreano. 3. 게임이나 노래를 통한 어휘력 향상. Mejorar su vocabulario por algunos juegos y canciones. 4. 단어카드를 이용하여 문장 만들기 연습. Practicar a completar una frase con las tarjetas de vocabularios. 5. 다음 수업시간에는 전 시간에 배운 단어들로 단어시험이 항상 있을 예정. Cada próxima clase siempre habrá un examen de vocabularios que ya han aprendido en la clase anterior. 6. 수업시간에 배운 모든 내용을 복습 및 필기오타 정정을 위하여 지금처럼 블로그에 올릴 것임. Dejaré todo lo que han aprendido en la clase a mi blog como ahorita para que repasen una vez más y que corrijan mal escrito o mal entendido de la clase. Pero por eso si no se esfuerzan por estudiar en la clase no les voy a dejarlo en el blog. 7. 수업 후 궁금한 점이 있으면 블로그에 질문을 하면 답변을 해 줄 것임. Después de la clase si tienen algunas dudas me pueden dejar las preguntas en el blog ahí mismo yo les dejaré las respuestas. 8. 선생님과 다른 학생들을 위해 잡다한 일을 할 반장선출. – 선생님 권한으로 루이스 비예가스가 반장으로 선출됨. Elegir un representante de la clase para trabajar cualquier cosas para profesora y otros estudiantes. - Elegí a Luis Villegas como el representante de nuestra clase por el nombre de profesora.
[숙제] / [Las tareas son así:] 1. 일기 쓰기. (한 주에 최소 2번) – 한 줄이 될지언정 한글로 쓰도록 노력합시다. Escribir diario en coreano (mínimo 2 veces a la semana). - Aunque sea una línea intentemos escribir en coreano. 2. 단어카드 만들기. (주어, 명사, 형용사, 동사) Hacer tarjetas de vocabularios (sujeto, sustantivo, adjetivo, verbo). 3. 교재 다음 과 큰소리로 읽기. Leer en voz alta el capitulo del libro que van a aprender en la siguiente clase.
[수업일정] / [Agenda de clases] 7월 11일: 교재 5과, 상황대화, 게임 11 de julio: Capitulo 5, Conversaciones, Juegos 7월 18일: 교재 5과, 상황대화, 게임, 단어시험 18 de julio: Capitulo 5, Conversaciones, Juegos, Examen de vocabularios 7월 25일: 교재 5과, 상황대화, 게임, 단어시험 25 de julio: Capitulo 5, Conversaciones, Juegos, Examen de vocabularios 8월 1일: 교재 6과, 상황대화, 게임, 단어시험 1 de agosto: Capitulo 6, Conversaciones, Juegos, Examen de vocabularios 8월 8일: 교재 7과, 상황대화, 게임, 단어시험 8 de agosto: Capitulo 7, Conversaciones, Juegos, Examen de vocabularios 8월 15일: 교재 5, 6, 7과 복습 및 시험 설명 15 de agosto: Repaso el Capitulo 5, 6 y 7, Explicación sobre el examen 8월 22일: 기말고사 22 de agosto: Examen Final
7월 11일과 18일은 24일에 있을 청소년 음악회 찬조출연을 위한 부채춤 연습으로 인해 수업을 1시간 정도만 진행할 예정이므로 일요일에 보강을 해 줄 예정입니다. En los días 11 y 18 habrán solo una hora de clases por la práctica de danza abanico para participar al concierto de juventud en el día 24 de julio así que les impartiré otras clases en los domingos para complementar el tiempo que ya dejamos. 날짜와 시간은 차후 여러분들과 상의하여 공지하겠습니다. Anunciaré la fecha y el horario después de tener un acuerdo con ustedes. 반장은 결석한 학생들에게 숙제와 다음 수업 시간과 장소를 알려주기 바랍니다. Por favor el representante les cuente las tareas y la fecha y el lugar de la siguiente clase a los estudiantes ausentes. 즐거운 주말 보내길 바라며 다음 토요일에 봅시다. Que tengan un feliz fin de semana y nos vemos el otro sábado.
이곳에서 현정선생님과 함께 한국어를 배우고 말해 보아요! ¡APRENDAMOS Y HABLEMOS EN COREANO AQUÍ CON LA PROFA. HYUN!
• Soy...
YUN.
Profesora de Idioma Coreano
en CALUSAC.
Respaldo a ustedes hasta que
hablen como coreanos.
• 지금 한국은? (Hora de Corea)
• 같이 공부해요! (seguidores)
• 방문객(Visitantes)
- Since January 2010 - ¡Gracias por tu Visita!
¡GRACIAS POR SU INTERÉS!
SI ALGUIEN QUIERE COPIAR MIS DATOS,
POR FAVOR PREGÚNTEME PRIMERO! a este correo: k.hyunjung@gmail.com
¡Gracias por tu Comentario!
• 데이터베이스 (DATA BASE)
[한국어 문법]
ÍNDICE de COREANO GRAMATICAL ---------------------------------------------------
- 한국어의 특징
- 자음과 모음 (Las consonantes y vocales)
- 인사말 (Saludo)
- 기본 대화 (Conversaciones básicas)
- 기본 어휘 (Vocabularios básicos)
---------------------------------------------------
- 자기 소개 (Presentarse)
- 날짜 묻기 (La fecha y el día)
- 발음 연습 (Trabalenguas)
---------------------------------------------------
- 명사 (Sustantivo)
- 대명사 (Pronombre)
- 수사 (Numeral)
- 조사 (Partícula)
- 동사 (Verbo)
- 형용사 (Adjetivo)
- 형용사의 서술어 역할 (La función predicativa del adjetivo)
- 부사 (Adverbio)
- 감탄사 (Exclamación)
---------------------------------------------------
- 문장 (Oración)
- 종결법
- 높임법
- 부정법
- 시상법(시제)
- 능동과 피동법
- 가정법
- 문장의 연결
---------------------------------------------------
- 시간 표현 (Expresión de horas)
- 날, 달, 계절 표현
- 날씨, 온도 표현
- 세는 단위 (Unidad para contar)
- 흉내말 (Palabras miméticas)
- 외래어
- 속어 (Argots)
---------------------------------------------------
- 한글 카드 (Tarjetas de palabras)
- 그림 동화 (Cuentos con dibujos)
- 동화 읽기 (Leer cuentos)
- 하루에 한 단어 (Una palabra cada día)