domingo, enero 17, 2010

한국어 1 - 문법


[5과 어제 무엇을 하셨어요?] (58쪽)

하셨어요? O 했어요? – 85쪽, 37쪽 참조 Referencia página 85 y 37
(동사) 하다 – 하+시(경어-con respeto)+었(과거-pasado)+어요? = 하셨어요?
시+었 se juntan como 셨 para que pronuncien fluido y rápido.

ㄹ 거예요 o 을 거예요 : Voy(vas, va, vamos, vais y van) a + (Infinitivo) – 60쪽 참조
하다 – 하 + ㄹ 거예요 = 할 거예요 (Voy a hacer.)
보다 – 보 + ㄹ 거예요 = 볼 거예요 (Vas a ver.)
자다 – 자 + ㄹ 거예요 = 잘 거예요 (Va a dormir.)
오다 – 오 + ㄹ 거예요 = 올 거예요 (Van a venir)
먹다 – 먹(termina con Batchim ㄱ) + 을 거예요 = 먹을 거예요 (Vamos a comer.)
Cuando termine la letra anterior con Batchim se pone 을 거예요.
마시다(beber, tomar) – 마실 거예요
쓰다(escribir) – 쓸 거예요
읽다(leer) – 읽을 거예요
살다(vivir) – 살(을) 거예요
가다(irse) – 갈 거예요
춤추다(bailar) – 춤출 거예요
듣다(escuchar) – 들을 거예요 (excepción que cambia ㄷ en ㄹ)
생각하다(pensar) – 생각할 거예요
느끼다(sentir) – 느낄 거예요
앉다(sentarse) – 앉을 거예요 (pronuncia como 안즐 거예요)

고 싶습니다 o 고 싶어요 : Querer + (Infinitivo) – 60쪽 참조
가다 – 가 + 고 싶습니다 = 가고 싶습니다.
보다 – 보 + 고 싶었(pasado)습니다 = 보고 싶었습니다
만나다(encontrar) – 만나고 싶습니다(presente), 만나고 싶었습니다(pasado)
여행하다(viajar) – 여행하고 싶어요(presente), 여행하고 싶었어요(pasado)
노래하다(cantar) – 노래하고 싶습니다(presente), 노래하고 싶었어요(pasado)
Y entonces una pregunta? Cómo podríamos decir el futuro de esa manera??
Sí ya aprendemos. Así es 고 싶을 거예요.
가고 싶을 거예요, 보고 싶을 거예요, 마시고 싶을 거예요, 읽고 싶을 거예요

깎아 주세요 - Por favor, rebaje.
-아(어/여) 주세요 : Por favor, haga algo(verbo) – 교재 62쪽 참조(Referencias p.62)
(Expresa más respetuoso que imperativo)
깎다(rebajar) – 깎 + 아 주세요 = 깎아 주세요 (Por favor, deme más descuento.)
가다(irse) – 가 + 아 주세요 = 가(아) 주세요 (Por favor, váyase)
읽다(leer) – 읽 + 어 주세요 = 읽어 주세요 (Por favor, lea)
하다(hacer) – 하 + 여 주세요 = 해 주세요 (Por favor, haga)
앉다(sentarse) – 앉 + 아 주세요 = 앉아 주세요 (Por favor, siéntese)
보다(ver) – 보 + 아 주세요= 봐 주세요 (Por favor, vea)

이만 팔천 원만 – solo 28,000 won
-만 : solo, solamente – 교재 63쪽 참조
28,000원만 주세요. : Deme solo 28,000 won.
아침에는 우유만 마십니다. : Solo tomo la leche en la mañana.
한국어만 공부합니다. : Estudio solo coreano.

오천 원에 – por 5,000 won
-에 : por – 교재 63쪽 참조
얼마에 샀어요? : Por cuanto compró?
1,000원에 샀어요. : Compre por 1,000 won.

안 됩니다 – no puede ser o no es posible
되다 : convertirse en, llegar a ser, hacerse – 교재 64쪽 참조
저는 의사가 되고 싶습니다. : Quiero ser el doctor.
그 아이는 이제 여인이 되었습니다. : Esa niña ya se convirtió en una mujer.
되다 pero en esta ocasión significa poder hacer o es posible
안 되다 : No poder ser, es imposible
이만 오천 원에 됩니까? : Puede Vender por 25,000 won?
네, 됩니다. : Si, puedo. / 아니오, 안 됩니다. : No, no puedo.

입었군요! – ¡Que ha puesto!
-군요! : ¡Que ~ ! Exclamación. – 교재 62쪽 참조
눈이 오는군요! : ¡Que esta nevando!
다 먹었군요! : ¡Que ya comió todo!
비싸군요! : ¡Que caro!
예쁘군요! : ¡Que bonita!

비싸지만 – es caro pero ~
-지만 : (verbo) pero ~ - 교재 64쪽 참조
Es una inflexión que reunir dos frases en una frase.
예쁩니다. 하지만(그러나) 조금 비쌉니다 -> 예쁘지만 조금 비쌉니다. / 예쁘나 조금 비쌉니다.
Puede decir que 조금 비싸지만 예쁩니다.
Es bonito. Pero un poco caro. -> Es un poco caro pero bonito.
한국어를 공부합니다. 하지만 어렵습니다. -> 한국어를 공부하지만 어렵습니다.




[6과 지금 몇시입니까?] (79쪽)

몇 시 – qué hora – 교재 82쪽 참조(Referencia p.82)
몇 시에요?
몇 사람이에요?
몇 마리가 있어요?
몇 개에요?
며칠 이에요?

시 / 분 / 초 – hora / minuto / segundo - 교재 82쪽 참조
En la hora usa el número para contar y en el minutos usa número normal.
01:25 – 오전 한 시 이십오 분
17:30 – 오후 다섯 시 삼십 분 / 오후 다섯 시 반(media)
10:50 – 오전 열 시 오십 분 / 오전 열한 시 10분 전(antes, menos) : son 11 menos 10

– la mitad
하나 반 : una y media
설탕은 하나 반 넣어 주세요. : Ponga el azúcar una y media cucharada.
반만 주세요. : Deme sólo la mitad.
내 반쪽은 어디에 있을까? : Donde está mi media naranja?
피자 두 쪽만 주세요. : Deme sólo dos piezas de pizza.
* 쪽 : la pieza

먹으러 – para comer
Verbo + (으)러 = para + verbo
가다(ir) + 러 = 가러
자다(dormir) +러 = 자러
쉬다(descansar) + 러 = 쉬러
읽다(leer) + 으러 = 읽으러
보다(ver) + 러 = 보러

갑시다 – vamos a ir
Verbo + (으)ㅂ시다 = vamos a + verbo – 교재 83쪽 참조
먹다(comer) + 읍시다 = 먹읍시다
읽다(leer) + 읍시다 = 읽읍시다
보다(ver) + ㅂ시다 = 봅시다
자다(dormir) + ㅂ시다 = 잡시다
하다(hacer) + ㅂ시다 = 합시다
청소하다(limpiar) + ㅂ시다 = 청소합시다

올 때 – cuando viene
– cuando, en, tiempo – 교재 86쪽 참조
명사(sustantivo) + 때
점심 때 : en el almuerzo
학생 때 : cuando era estudiante
그 때 : aquel tiempo
동사(verbo), 형용사(adjetivo) + (으)ㄹ때
오다 + ㄹ때 = 올 때 / 오다 + 았(pasado) + (으)ㄹ때 = 왔을 때
먹다 + (으)ㄹ때 = 먹을 때 / 먹었을 때
가다 + ㄹ때 = 갈 때 / 갔을 때
좋다 +(으)ㄹ때 = 좋을 때 / 좋았을 때
기쁘다 + ㄹ때 = 기쁠 때 / 기뻤을 때
아프다 + ㄹ때 = 아플 때 / 아팠을 때

하고 – hago y ~
-고 : (verbo) y ~ – 교재 87쪽 참조
Es una inflexión que reúne dos frases en una frase.
밥을 먹습니다. 학교에 갑니다. -> 밥을 먹고 학교에 갑니다. : Como y me voy a la escuela.
오늘은 학교에 갑니다. 내일은 쉽니다. -> 오늘은 학교에 가고 내일은 쉽니다.
Hoy voy a la escuela. Mañana descanso. -> Hoy voy a la escuela y mañana descanso.
버스를 탑니다. 학교에 갑니다. -> 버스를 타고 학교에 갑니다.

Verbo + (으)ㄹ까요? = más formal que ㅂ시다 – 교재 84쪽 참조
가다 + ㄹ까요? = 갈까요? : Podríamos irnos?
주다(dar) + ㄹ까요? = 줄까요? : Quiere que le de?
먹다 + (으)ㄹ까요? = 먹을까요?
입다(vestirse) (으)ㄹ까요? = 입을까요?

-시- (존칭, 높임) = se pone en verbo para respetar – 교재 85쪽 참조
Pero en el verbo de primera persona no usa porque a su mismo no respetamos.
내가 갑니다.
그 분이 갑니다 -> 그 분께서 가십니다. (가다 +시 = 가시다 – 가십니다)
언제 오세요? -> 언제 오십니까? (오다 + 시 = 오시다 – 오십니까?)
아버지가 거기에 있다. -> 아버지께서 거기에 계시다.




[7과 누가 더 커요?] (93쪽)

A가 B보다 더(덜) C하다A es C más(menos) que B. ; 교재 96쪽 참조(Referencia p.96)
유리가 마이클보다 더 큽니다. 유리 es más alta que 마이클.
오늘이 어제보다 덜 춥습니다. Hoy hace menos frío que ayer.
이 차보다 저 차가 더 비쌉니다. Aquel carro es más caro que este carro.

말하기 – sustantivo de hablar ; 교재 96쪽 참조
Se pone en la raíz del verbo para cambiar en sustantivo.
말하기(infinitivo) – 말하 + 기 = 말하기
먹다(comer) – 먹 + 기 = 먹기
공부하다(estudiar) – 공부하 + 기 = 공부하기
찾다(buscar) – 찾 + 기 = 찾기

크면 – si es alto ; 교재 97쪽 참조
La raíz del verbo o adjetivo + (으)면 = si (verbo), ~ / si es (adjetivo), ~
시간이 있으면, 가겠어요. Si tengo tiempo, me iré.
학교에서 만나면, 좋겠어요. Si nos encontramos en la escuela, sería bueno.
그것이 예쁘면 사세요. Cómpralo si es bonito.
키가 크면, 다리도 길겠어요. Si es alto, serían largas las piernas también.

『‘ㄹ’불규칙』 Irregular ‘ㄹ’
Si viene una de ㄴ, ㅅ y -습니다 se quita la ㄹ en la raíz del verbo o del adjetivo.
⑴ 동사(verbo)
살다(vivir): 살고, 살며, 살자 ; 살습니다(X)→삽니다 살아요 살니까(X)→사니까 살세요(X)→사세요
알다(saber) 알고, 알며, 알자 ; 알습니다(X)→압니다 알아요 알니까(X)→아니까 알세요(X)→아세요
울다(llorar) 울고, 울며, 울자 ; 울습니다(X)→웁니다 울어요 울니까(X)→우니까 울세요(X)→우세요
팔다(vender) 팔고, 팔며, 팔자 ; 팔습니다(X)→팝니다 팔아요 팔니까(X)→파니까 팔세요(X)→파세요
놀다(jugar) 놀고, 놀며, 놀자 ; 놀습니다(X)→놉니다 놀아요 놀니까(X)→노니까 놀세요(X)→노세요
들다(levantar) 들고, 들며, 들자 ; 들습니다(X)→듭니다 들어요 들니까(X)→드니까 들세요(X)→드세요
※ 들다 tiene más significado como entrar, gastar, tomar, comer, etc.
⑵ 형용사(adjetivo)
멀다(lejos) 멀고, 멀며, 먼 ; 멀습니다(X)→멉니다 멀어요 멀니까(X)→머니(까)
길다(largo) 길고, 길며, 긴 ; 길습니다(X)→깁니다 길어요 길니까(X)→기니(까)
달다(dulce) 달고, 달며, 단 ; 달습니다(X)→답니다 달아요 달니까(X)→다니(까)
가늘다(delgado) 가늘고, 가늘며, 가는 ; 가늘습니다(X)→가늡니다 가늘어요 가늘니까(X)→가느니(까)

『‘ㅂ’불규칙』 Irregular ‘ㅂ’
Si viene vocal se quita la ㅂ en la raíz del verbo o del adjetivo y se pone a la 오/우.
⑴ 동사(verbo)
돕다(ayudar) 돕고, 돕니? 돕자 ; 돕습니다 돕아요(X)→도와요 돕으면(X)→도우면 돕아서(X)→도와서
눕다(acostar) 눕고, 눕니? 눕자 ; 눕습니다 눕어요(X)→누워요 눕으면(X)→누우면 눕어서(X)→누워서
줍다(recoger) 줍고, 줍니? 줍자 ; 줍습니다 줍어요(X)→주워요 줍으면(X)→주우면 줍어서(X)→주워서
⑵ 형용사(adjetivo)
덥다(calor) 덥고, 덥니? 더운 ; 덥습니다 덥어요(X)→더워요 덥으면(X)→더우면 덥어서(X)→더워서
춥다(frío) 춥고, 춥니? 추운 ; 춥습니다 춥어요(X)→추워요 춥으면(X)→추우면 춥어서(X)→추워서
어렵다(difícil) 어렵고, 어렵니? 어려운 ; 어렵습니다 어렵어요(X)→어려워요 어렵으면(X)→어려우면 어렵어서(X)→어려워서
쉽다(fácil) 쉽고, 쉽니? 쉬운 ; 쉽습니다 쉽어요(X)→쉬워요 쉽으면(X)→쉬우면 쉽어서(X)→쉬워서
곱다(bello) 곱고, 곱니? 고운 ; 곱습니다 곱아요(X)→고와요 곱으면(X)→고우면 곱아서(X)→고와서
밉다(feo, odioso) 밉고, 밉니? 미운 ; 밉습니다 밉어요(X)→미워요 밉으면(X)→미우면 밉어서(X)→미워서
무겁다(pesado) 무겁고, 무겁니? 무거운 ; 무겁습니다 무겁어요(X)→무거워요 무겁으면(X)→무거우면 무겁어서(X)→무거워서
가볍다(ligero) 가볍고, 가볍니? 가벼운 ; 가볍습니다 가볍어요(X)→가벼워요 가볍으면(X)→가벼우면 가볍어서(X)→가벼워서




[제 8 과 유리 씨의 하루는 어때요?] (101쪽)

큰일 났군요. – ocurrió un gran problema
나다 : el verbo 나다 tiene muchos significados → 교재 104쪽 참조(Referencia p.104)
ocurrir, suceder
사고가 나다(ocurre un accidente) / 불이 나다(ocurre un incendio) / 전쟁이 나다(ocurre una guerra) / 병이 나다(ocurre una enfermedad)
tener libre(tiempo, lugar)
시간이 나다(tiene tiempo libre) / 자리가 나다(hay un asiento libre)
salir(lágrimas, sudor)
눈물이 나다(salen lagrimas) / 땀이 나다(suda)

날마다 – todos los días
~마다 = 매~ : cada ~ → 교재 105쪽 참조(Referencia p.105)
날마다 = 매일 : cada día = todos los días
아침마다 = 매일 아침 : cada mañana
밤마다 = 매일 밤 : cada noche
1시간마다 = 매시간 : cada hora
주마다 = 매주 : cada semana
주말마다 = 매주 말 : cada fin de semana
달마다 = 매달 : cada mes
해마다 = 매년 : cada año

어렵지 않으세요? – No es difícil?
~(verbo o adjetivo)지 않다 = 안 ~(verbo o adjetivo) : No (verbo o adjetivo) → 교재 105쪽 참조
학교에 가지 않습니다. = 학교에 안 갑니다. : No me voy a la escuela.
고기를 먹지 않습니다. = 고기를 안 먹습니다. : No como la carne.
공부를 하지 않습니다. = 공부를 안 합니다. : No estudio.
한국어가 쉽지 않습니다. = 한국어가 안 쉽습니다. : No es fácil el coreano.
이것은 좋지 않습니다. = 이것은 안 좋습니다. : No es bueno esto.
영화가 재미있지 않습니다. = 영화가 안 재미있습니다. : No es divertido la película.

* Si usa la forma de 안~ , no usa negación 않 sino usa 안(sin 'ㅎ') porque es una regla.
학교에 않 갑니다. Es incorrecto. (X)
학교에 가지 안습니다. Es tampoco correcto. (X)

뜨다 : el verbo 뜨다 tiene muchos significados
despertarse, abrir los ojos - 그는 눈을 떴다.(El abrió los ojos. / El se despertó.)
apartar, marcharse - 그녀가 자리를 뜬다.(Ella se marcha del lugar.) / 이곳을 뜹시다.(Vamos a apartarnos de aquí)
salir(sol, luna) - 해가 떴다.(Amaneció.) / 달이 뜬다.(Sale luna.)
tejer – 털실로 목도리를 떴다.(Tejí una bufanda de lana.)



[제 9 과 현대아파트가 어디에 있습니까?] (110쪽)
Capitulo 9, En dónde está el apartamento HyunDai?

가야 합니까? – Tengo que ir?
Verbo(en la raíz) + (아/어/여)야 하다 : tener que + verbo → 교재 114쪽 참조(Referencia p.114)
가다 : 가 + 야 하다 – 학교에 가야 합니다. : Tiene que ir a la escuela.
하다 : 하 + 여야 하다 – 숙제를 해야 한다. : Tienes que hacer la tarea.
먹다 : 먹 + 어야 하다 – 아침을 먹어야 합니다. : Tiene que comer el desayuno.

가는 버스 – el bus que se va para ~ → 교재 114, 117쪽 참조(Referencia p.114, 117)
~는 명사(사물, 사람) : El pronombre relativo como quien, que.
서울에 가는 버스 – El bus que se va a Seúl.
한국말을 잘 하는 사람 – Una persona que hable bien coreano.
공부를 하는 학생 – Un estudiante que estudia.
과거: 일을 했어요. (Trabajé) → 한 일이 있어요. (Hay un trabajo que hice.)
현재: 일을 해요. (Trabajo) → 하는 일이 있어요. (Hay un trabajo que hacer ahora.)
미래: 일을 할 거예요. (trabajaré) → 할 일이 있어요. (Hay un trabajo que hacer.-en el futuro)

가셔야 하는데, – Tiene que ir pero,
Verbo, adjetivo(en la raíz) + 는데(ㄴ데, 은데) : pero, y entonces → 교재 116쪽 참조
Cuando usa ~는데 significa aún no ha terminado de hablar el hablante y sigue otra condición o introducción.
지금 집에 가는데, 같이 갈까요? – Ahora me voy a la casa, pero vamos juntos?
영화를 보러 갔는데, 친구를 만났어요. – Fui a ver una película pero encontré a un amigo.
그 사람은 좋은데, 이 사람은 싫어요. – Me gusta ese hombre pero éste no.
이것은 조금 쓴데, 무엇입니까? – Éste es un poco amargo pero qué es?
요즘은 방학인데, 어떠세요? – Estos días estamos de vacaciones pero cómo está?

가리켜 드리겠습니다. – Yo le indico con mucho gusto.
Verbo(en la raíz) + (아/어/여) 주다 or 드리다 – servir, hacer favor (con voluntad) → 교재 115쪽 참조
하다 : 하 + 여 주다 – 해 주다 / 제가 해 드리겠습니다. : Yo hago el favor con gusto.
쓰다 : 쓰 + 어 드리다 – 써 드리다 / 제가 대신 써 드리겠습니다. : Yo escribo en vez de usted.
그 분께 가르쳐 드리세요. : Por favor, enseñe a él.
선생님께 커피를 사 드리세요. : Por favor, invite un café a la profesora.
실례지만, 도와 주실 수 있으세요? : Por favor, me puede ayudar?

잘 들어 보세요. – Intente escuchar bien.
Verbo(en la raíz) + (아/어/여) 보다 – Pedir a intentar o experimentar algo → 교재 115쪽 참조
이 술을 마셔 보세요. : Intente tomar este licor.
그 사람을 만나 보세요. : Anda a encontrar esa persona.
그 책을 읽어 보세요. : Intenta leer ese libro.

『‘ㄷ’불규칙』동사 – Si viene la vocal se cambia ‘ㄷ’ a ‘ㄹ’.
듣다(escuchar) : 듣고, 듣니?, 듣자 / 들어요 / 듣습니다 / 들어서
묻다(preguntar) : 묻고, 묻니?, 묻자 / 물어요 / 묻습니다 / 물어서
걷다(caminar) : 걷고, 걷니?, 걷자 / 걸어요 / 걷습니다 / 걸어서
싣다(cargar) : 싣고, 싣니?, 싣자 / 실어요 / 싣습니다 / 실어서

방학이라서 – Porque estamos de vacaciones
Sustantivo + (이)라서 – porque es (sustantivo) → 교재 116쪽 참조
요즘은 방학이라서 한가합니다. : Estos días no estoy ocupada porque estoy de vacaciones.
그 사람은 남자라서 용감합니다. : El es valiente porque es un hombre.
내일은 일요일이라서 쉽니다. : Mañana descanso porque es domingo.

별로 바쁘지 않아요. – No estoy muy ocupada.
별로 + Negativo – No es mucho(muy) ~ → 교재 118쪽 참조
그 여자는 별로 안 예쁩니다. : Ella no es muy bonita.
한국말은 별로 안 어려워요. : No es muy difícil el coreano.
저는 별로 많이 안 먹어요. : No como mucho.
저는 돈이 별로 없어요. : No tengo mucho dinero.
그 사람은 별로 말이 없어요. : El no habla mucho.
한국은 별로 위험하지 않습니다. : Corea no es muy peligroso.
그는 별로 하는 일도 없이 바쁜 척 한다. : El finge como que está ocupado aunque no tiene mucho trabajo que hacer.

나간 것 같아요. – Me parece que ya haya salido.
Verbo, adjetivo(en la raíz) + (으)ㄴ 것 같아요 : me parece que ~ → 교재 118쪽 참조
그 분이 아픈 것 같아요. : Me parece que este enfermo.
어제 밤에 비가 온 것 같아요. : Me parece que ha llovido anoche.
영수는 점심을 먹은 것 같아요. : Me parece que haya almorzado YoungSoo.


[제10과 ]