lunes, enero 11, 2010

~이에요, ~예요 y 아니에요


~이에요 y ~예요

Hay partículas(조사) que la gente se confunde mucho son
'~이에요 y ~예요'.
El infinitivo de esa partícula descriptiva(서술격 조사) es '~이다' y se pega atrás de sustantivos, pronombres y números, se oye agradable y amigable y concluye o indica a las cosas positivamente.

'~입니다' es un modo muy formal.
'~이에요 y ~예요' son un modo formal estándar que se utilizan generalmente.
'~(이)야' es un modo informal y coloquial.

Si el sustantivo acaba en vocal se pone ~예요(~여요) y en consonante se pone ~이에요(~이어요).

Ejemplo:
저는 김현정입니다. (Yo soy Kim HyunJung.)
제 강아지 이름은 몰리예요(o 몰리여요). (El nombre de mi perra es Moly.)
이 사람은 제 친구예요. (Esta persona es mi amiga.)
누구의 집이에요? (¿De quién es la casa?)
저건 뭐야? (¿Qué es esa?) / 저건 수박이야. (Esa es sandía.)



아니에요 o 아니예요?

아니에요 es correcto porque ~에요(어미, terminación de palabras).
Se une a la raíz del adjetivo
'아니다'(NO SER, NEGACIÓN de '이다'),
así:
아니 + 에요 = 아니에요

Ejemplo:
그것이 아니에요. (No es eso.)
저것은 책상이 아니에요. (Esa no es mesa.)



9 Comentarios:

Aprenspan dijo...

La perrita de mi mejor amiga también se llama Moly.
Muchas gracias por la explicación, reamente estaba confundida, ahora ya lo tengo todo más claro.
Tu bloeg es muy bueno y me sirve mucho.
Marta.

H. dijo...

Para servirte, Marta!

=)

Suseet dijo...

Hola T.T
Estoy confundida. Me aprendí muy bien las reglas que pusiste... y pues... escribí un ejercicio en el lang 8 y una chica me corrigió esto:

(Yo)이것은 큘이에요?
(Ella)이것은 귤이예요?

(Yo)아니오, 이것은 큘이 아니에요.
(Ella)아니오, 이것은 귤이 아니예요.

(yo)딸기는 빨간색이에요.
(ella)딸기는 빨간색이예요.

(yo)아니오, 그것은 양파가 아니에요.
(ella)아니오, 그것은 양파가 아니예요.

(yo)브로콜리는 녹색이에요.
(ella)브로콜리는 녹색이예요.

T.T ¿Está bien lo que ella dice o lo que escribí yo?

2) otra preguntita:
esto(~여요) y esto: (~이어요) pueden reemplazar al ~예요 y al ~이에요 respectivamente? o para qué sirven?

Muchas gracias por tu ayuda desde ahora y por toda la información que compartes en tu blog.

H. dijo...

Hola Suseet!

No te pongas confundida ya que están perfecto tus frases.
Lo que pasa es que hasta los coreanos se confunden mucho esa partícula pero tú ya estás
aprendiendo muy bien.

No sé quien es esa chica pero si ella es coreana dile que escriba esas frases en MS-Word o en HWP porque ahí se corrigen las frases incorrecta así sabrá que ella ha escrito incorrectamente.

이것은 귤이에요?
아니요, 이것은 귤이 아니에요.

딸기는 빨간색이에요.

그것은 양파예요?
아니요, 그것은 양파가 아니에요.

브로콜리는 녹색이에요.


Así son correctos.


Por otra pregunta...
Sí, ~여요 y ~이어요 pueden reemplazar al ~예요 y al ~이에요.
Se utilizan para que se escuchen más amigable y más respetuosos pero no son muy común.


Espero que te ayude mucho.
Saludos.

Suseet dijo...

Muchísimas gracias por responderme, Hyun. Ella me dijo esto... pero no entiendo porque está en coreano y nivel no da para tanto:

‘아니에요’에서 ‘아녜요’까지


‘아니여요-아니예요’가 틀린 이유

# 한동안은 부동산으로 돈이 몰리는 듯했으나 지금은 그것도 아니예요.

서술어로 쓰인 '아니예요'를 제대로 쓸 수 있다면 비교적 우리말을 섬세하게 다룰 줄 안다고 할 만하다.

이 말은 사람에 따라 '아니어요/아니에요/아니여요/아니예요/아녀요/아녜요' 이렇게 여섯 가지로 씌어지기도 한다.



결론부터 말하면 '아니어요' 또는 '아니에요' '아녀요' '아녜요'라고 하면 바로 쓴 것이고 '아니여요'나 '아니예요'는 틀린 표기이다.

이 말은 기본형 '아니다'가 변형된,상대를 높이는 표현이다.

애초에 '아니다+-어요'의 결합으로 된 말인데,실제로는 사람들의 언어 습관이 '아니어요'라고 하기보다는 대부분 '아니에요'를 많이 쓴다.

그래서 '아니어요'와 함께 '아니에요'도 맞는 말로 인정했다.

이때 '아니어요'와 '아니에요'가 줄면 각각 '아녀요' '아녜요'가 되므로 이 역시 맞는 말이다.

그러면 '아니여요'나 '아니예요'는 왜 틀린 것일까.

우선 '-여요'는 '-이어요'가 준말,'-예요'는 '-이에요'가 준말이란 점을 알아둘 필요가 있다. ('-이어요/-이에요'는 복수표준어이다.)

그 쓰임새는 받침 없는 명사 뒤에 붙어 존칭 서술어를 만들어주는 것이다.

가령 '이것은 사과여요/사과예요'처럼 쓰인다. (본래는 '사과이어요/사과이에요' 꼴인데 실제론 그렇게 말하지 않으므로 그 준말 '여요/예요'를 쓴다. 이때의 '-이'가 서술격 조사로서 앞의 명사를 서술어로 만들어주는 기능을 한다. 즉 '여요/예요'에는 서술격 조사 '-이'가 숨어있는 것이다.)

하지만 '아니다'는 그 자체로 서술어가 될 수 있으므로 존칭 형태를 만들 때 서술격 조사 '-이'가 다시 올 필요가 없는 것은 당연하다.

그런 까닭에 '아니다'의 어간 '아니'에 '-이'가 없는 형태인 '-어요/에요'가 바로 붙어 '아니어요/아니에요'를 만든다.

물론 그 준말 '아녀요/아녜요'도 당연히 인정된다.

하지만 역으로 서술격 조사 '-이'가 붙어 줄어진 형태인 '아니여요/아니예요'는 허용되지 않는 것이다.


*** 미안해요. 보통 우리가 말을 할 때 ~ ~에요 보다는 ~예요 를 많이 사용해요 (여자일 경우) 근데.. 님꼐서는 한번은 ~에요, ~예요. 를 번갈아 쓰셨길래..
찾아보니 ~에요.. 가 맞는 표현이네요. 한국인이라도 잘 모르는 것이 많답니다.
귤이에요. 녹색이에요. 그건 맞는 말이에요.. 이렇게 사용하시면 될 것 같아요. ~

Suseet dijo...

Por cierto, cuál es la página de MS-Word o en HWP?? ^^

H. dijo...

A la... te dio un montón de razón. jejej pero es igual. Dice que tienes razón y ella se equivocó.

Y entonces sigas estudiando como ahora que haces bien.

Por otro te dije que escribiera las frases ella en MS-Word o en HWP que son unos programas de word porque ahí se corrigen las palabras incorrectas. Así esos no son paginas de Internet, pues..

Espero que estés bien.
=)

Suseet dijo...

ja, ja, ja ^^ sii, me escribió un montón. ^^ Muchas gracias por responder. Espero encontrar los programas para descargarlo. saludos.

Suseet dijo...

ja, ja, ja ^^ sii, me escribió un montón. ^^ Muchas gracias por responder. Espero encontrar los programas para descargarlo. saludos.