viernes, marzo 26, 2010

Me muero de ~


¡Hola todos!
Hoy les comento que Bitacora Kimchi ha mencionado
una expresión, '죽겠다', en su Facebook
que usan mucho en Corea a decir algo en exageración y me gustaría explicar un poco más con ejemplos.
Espero que utilicen poco a poco en algunas ocasiones.
¡Suerte!



죽겠다 [chuqueta]
- Es un adjetivo auxiliar.
- Se utiliza cuando el sentimiento, la situación o el estado está a punto de no poder más.
- Puede traducir en español por: 'morirse de ~', 'morirse por ~'

Otras expresiones sinónimas:
---'죽을 것 같다' (parece que me muero de ~) y '미칠 것 같다' (me vuelo loc@ por ~)

Construcción:
---raíz de adjetivo + 어(아) 죽겠다 / 죽을 것 같다 / 미칠 것 같다


Expresión más utilizada:
배고파 죽겠다. (Me muero de hambre.)
아파 죽겠다. (Me muero de dolor.)
웃겨 죽겠다. (Me muero de risa.)
지루해 죽겠다. (Me muero de aburrimiento.)
더워 죽겠다.
(Me muero de calor.) / 더워 미칠 것 같다. (Me vuelvo loca por el calor)
창피해 죽겠다. / 부끄러워 죽을 것 같다. (Me muero de vergüenza.)


Ejemplo:
점심을 굶었더니 배고파 죽겠다.
Me muero de hambre ya que no he almorzado.

여자친구에게 차여서 마음이 아파 죽을 것 같아요.
Me muero de dolor de corazón porque mi novia me dejo.
'차이다' : ser dejado por alguien ↔ '차다' : dejar a alguien

그 영화가 재미있어서 웃겨 죽을 뻔했다.
Casi me morí de risa porque esa película fue muy chistosa(divertida).
※ '~을(를) 뻔했다' : Casi pasó algo pero en realidad no ha pasado y esa forma sólo utiliza en el pasado.

방학이라 학교에 안 가니 지루해 죽겠어요.
Me muero de aburrimiento ya que no vamos a la escuela por estar de vacaciones.

날씨가 너무 더워서 미칠 것 같아요.
Me vuelvo loca por
el clima que hace mucho calor.

어제 길에서 넘어져서 창피해 죽는 줄 알았어요.
Casi me morí de vergüenza que ayer me caí en la calle.
'~는 줄 알다' : Es igual a la forma '~을(를) 뻔하다'.





5 Comentarios:

Pacus dijo...

Hola, hoy supe sobre tu blogger buscando en interet, es muy bueno en tealidad me gustaria tambien saber como se dicen las palabras pero eso lo aprendere luego asi podre leer mejor tu blogger, tengo mucho interes por aprender coreano siempre me ha gustado además quien sabe si algún día ire por esos lados, soy de chile y te seguire espero tus siguientes entradas.
Saludos!

H. dijo...

Gracias Valeria y bienvenida!

Sí, es cierto que nadie sabe qué nos pasaría en el futuro, quizá podamos encontrarnos en Corea y andar juntas a pasear y conocer más a Corea. =)

Suerte!

Clau. dijo...

Hola Profesora! Creo que tu blog es muy completo y me gustaría decir que estoy muy interesada en aprender el idioma coreano pero es tanta la informacion que no sé dónde empezar,lo bueno es que ya aprendí el alfabeto hangul,además;como sabré si mi pronunciación es correcta???.Gracias.

Unknown dijo...

Hola vivo aqui en corea mis libros estan todos en coreano y por eso busco en internet las gramaticas la explicación en español pero solo encuentro de 1 y 2 nivel alguien sabe donde puedo encontrar un sitio que esten un poco mas avanzadas por favor...

Patricia Lazcano dijo...

Hola vivo aqui en corea mis libros estan todos en coreano y por eso busco en internet las gramaticas la explicación en español pero solo encuentro de 1 y 2 nivel alguien sabe donde puedo encontrar un sitio que esten un poco mas avanzadas por favor...